Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

ВЕРЫМ — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «верым» сустракаецца 8 разоў у 8 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ВЕРЫМ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
А жанчыне казалі: «Мы верым ужо не дзеля твайго апавядання, бо самі пачулі і ведаем, што Ён сапраўды Збаўца свету!»

Цяпер мы ведаем, што Ты ведаеш усё і не маеш патрэбы, каб нехта пытаўся ў Цябе. Таму верым, што Ты прыйшоў ад Бога».

Але мы верым, што ласкаю Пана Езуса мы будзем збаўленыя таксама, як і яны».

Калі ж мы памерлі з Хрыстом, то верым, што і жыць будзем з Ім,

Маючы той самы дух веры, як напісана: «Я паверыў, таму прамовіў», і мы верым, таму і кажам,

Калі мы верым, што Езус памёр і ўваскрос, то разам з Ім Бог прывядзе да жыцця і тых, хто памёр у Езусе.

калі адрачэмся, і Ён адрачэцца ад нас; калі мы не верым, Ён застаецца верным, бо самога сябе адрачыся не можа.

Аднак мы, якія верым, уваходзім у адпачынак, паводле сказанага Ім: «Я пакляўся ў гневе Маім, што яны не ўвойдуць у Мой адпачынак»,

хоць справы былі завершаны ад заснавання свету.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter