Біблія » Сімфонія » для пераклада Клышкi

ПАЧНЕ — у перакладзе Клышкi

У перакладзе Клышкi слова «пачне» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Сабілы і Малахава.

ПАЧНЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
і пачне біць сваіх таварышаў, будзе есці і піць з п’яніцамі,

Скажы нам, калі гэта будзе і які будзе знак, калі ўсё гэта пачне заканчвацца?

А калі той слуга скажа ў сэрцы сваім: «Позніцца мой гаспадар прыйсці», і пачне біць слуг і служанак, і есці, і піць, і напівацца,

Калі ж гэта пачне збывацца, разагніцеся і ўзніміце вашы галовы, таму што набліжаецца ваша збавенне.

І мы маем мацнейшае прарочае слова, і вы добра робіце, трымаючыся яго як светача, што ззяе ў цёмным месцы, пакуль не пачне днець і не ўзыдзе заранка ў вашых сэрцах,

Хто пачне абвінавачваць выбранцаў Божых? Сам Бог апраўдвае.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter