Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

ПОЛЕ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «поле» сустракаецца 9 разоў у 9 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi.

ПОЛЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Хай цешыцца поле і ўсё, што на ім. Тады хай узрадуюцца ўсе дрэвы ў лесе

А поле ёсьць сьвет, а добрае насеньне гэта — сыны Валадарства, а куко́ль ёсьць сыны благога;

Яшчэ падобна Валадарства Нябёсаў да скарбу, схава́наму на полі, які, знайшоўшы, чалавек утоіў і ў радасьці ад гэтага ідзе і прадае ўсё, што мае, і купляе гэнае поле.

Але яны пагрэбаваўшы (запрашэньнем), пайшлі: адзін на сваё поле, а другі на свой гандаль;

Учыніўшы ж нараду (яны) купілі за іх поле ганчара для пахаваньня чужынцаў.

Таму названа поле тое «полем крыві» нават па сёньняшні дзень.

і аддалі іх за поле ганчара, як сказаў мне Госпад.

І сказаў ім прыповесць, кажучы: поле нікаторага багатага чалавека прынесла багаты ўраджай;

маючы сваё поле, прадаўшы (яго) прынёс грошы і паклаў да ног Апосталаў.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ПОЛЕМ →