Псалтыр 39 верш » Псалтыр 39:3 — параўнанне перакладаў.

Псалтыр 39 верш 3

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Псалтыр 39:3 / Пс 39:3

Filter: all
падняў мяне са згубнага рова, з балоцістай багны, і паставіў на камені ногі мае, і ўмацаваў ступакі мае;

Я зьнямеў у маўчаньні; маўчаў пра добрае, але боль мой нішчыў [мяне].

Я знямеў у маўчанні і не гаварыў нават пра дабро, і пакута мая аднавілася.

Я занямеў, бязмоўны, маўчэў праз дабро, боль мой удражнены.

Я быў нямы й безгалосны; аб добрым я навет маўчаў, але смутак мой узмацняўся.

Я быў зьнямеўшым у маўчаньні, маўчаў нават пра добрае; але боль мой стаўся разварушаным.

і выцягнуў мяне з ямы пакутаў і з багністай твані, і паставіў на скале ногі мае, і ўмацаваў мае крокі;

Анямеў я ў маўчаньні, змоўк і сьціх, нават аб добрым, але боль мой абвастрыўся.

І выцягнуў мяне з рову пакутаў, як з балотнай ціны, І паставіў мяне на цвёрдую зямлю, і накіраваў крокі мае,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter