Паводле Мацьвея 24 верш » Мацьвея 24:7 — параўнанне перакладаў.

Паводле Мацьвея 24 верш 7

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Мацьвея 24:7 / Мц 24:7

Filter: all
бо паўстане народ на народ і царства на царства; і будзе голад і пошасьці, і землятрусы месцамі.

Бо паўстане народ на народ і валадарства на валадарства; і будуць голад, і пошасьці, і землятрусы месцамі.

Падымецца народ на народ і царства на царства, і будуць голад, моры і месцамі землятрусы.

«Бо паўстане народ на народ, і гаспадарства на гаспадарства, і будуць галадові, мор а трасеньне зямлі ў розных месцах.

Бо паўста́не народ на народ і царства на царства; і будуць галады́, мо́ры і зямлітрасе́ньні па мясцох.

Бо паўста́не народ на народ і царства на царства; і будзе голад і мор, і землятру́сы ме́сцамі.

Бо народ паўстане на народ, і каралеўства на каралеўства, і ў розных месцах узнікнуць паморак і землятрусы.

Бо паўстане народ на народ і царства на царства; і будуць голад і [зараза] і месцамі землятрусы,

Бо паўстане народ на народ і валадарства на валадарства; і будуць галады і моры і зямлітрасеньні па мясцох.

Бо паўстане народ на народ і гаспадарства на гаспадарства, і будуць галадоўлі, паморы і землятрусы мясцамі.

Паўстане бо народ на народ, і каралеўства на каралеўства ды будуць паморак і голад і мясцамі землятрасенні.

Бо паўстане народ на народ, і каралеўства на каралеўства, і будуць паморы і галады і землетрасеньні па мясцох.

Bo paŭstanie narod na narod, i karaleŭstwa na karaleŭstwa, i buduć pamory i hałady i ziemletrasieńni pa miascoch.

Повстанет бо народъ противъ народу, и королевство протівъ королевству, и будут голоды и морі и тресенья по месцахъ • [3]

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter