Паводле Лукаша 21 верш » Лукаша 21:14 — параўнанне перакладаў.

Паводле Лукаша 21 верш 14

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Лукаша 21:14 / Лк 21:14

Filter: all
Дык вось, пакладзеце сабе на сэрца не абдумваць наперад, што адказваць;

Дык палажыце ў сэрцах вашых не абдумваць раней, як адказваць,

Пакладзіце тады ў сэрцах вашых загадзя не думаць, як вам адказваць;

«Затым пакладзіце ў сэрцы свае не абдумаваць загадзя абароны;

Дык пакладзе́це сабе́ ў сэрцах не абдумваць загадзя́, як бараніцца:

Так што пакладзíце ў сэ́рцах сваіх не абду́мваць за́гадзя, што адка́зваць,

Таму пастанавіце ў сэрцы сваім не клапаціцца наперад, як абараніцца,

Дык пакладзіце ў сваіх сэрцах — не абдумываць, як абараняцца,

Пагэтаму пакладзіце ў сэрцы вашыя ня абдумваць загадзя, (што) адказваць.

Дык палажэце сабе на сэрца не абдумоўваць загадзя, што адказваць.

Дык вазьмеце ў сэрцы вашыя не абдумываць наперад, як вы маеце адказваць.

Dyk waźmiecie ŭ sercy wašyja nie abdumywać napierad, jak wy majecie adkazwać.

Дык пакладзеце сабе ў сэрцах, не абдумаўвайце загадзя, як маеце адказваць,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter