Паводле Яна 1 верш » Яна 1:13 — параўнанне перакладаў.

Паводле Яна 1 верш 13

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Яна 1:13 / Ян 1:13

Filter: all
якія не ад крыві, ні ад хаценьня плоці, ні ад хаценьня мужа, а ад Бога нарадзіліся.

тым, што не ад крыві, не ад жаданьня цела, не ад жаданьня мужа, але ад Бога нарадзіліся.

якія не з крыві, ані з жадання цела, ані з жадання мужа, але з Бога нарадзіліся.

Каторыя ня з крыві, ані з волі цела, ані з волі мужа, але з Бога нарадзіліся.

тым, што не ад крыві, не ад жаданьня це́ла, не ад жаданьня мужа, але ад Бога нарадзіліся.

якія не ад крывí, і не ад жада́ння пло́ці, і не ад жада́ння му́жа, а ад Бога нарадзíліся.

якія не ад крыві, і не ад жадання цела, і не ад жадання мужа, але ад Бога нарадзіліся.

якія не ад крыві, не ад жадання цела, не ад жадання мужа, але ад Бога нарадзіліся.

каторыя ня ад крывí, ані ад жаданьня цела, ані ад жаданьня мужа, але ад Бога нарадзіліся.

Каторыя не ад крыві, ані ад жаданьня цела, ані ад жаданьня мужа, але ад Бога нарадзіліся.

каторыя ня з крыві, ані з волі цела, ані з волі мужа, але з Бога нарадзіліся.

katoryja nia z krywi, ani z woli cieła, ani z woli muža, ale z Boha naradzilisia.

Тыя, што не ад крыві, ані ад пажаданьня цела, ані ад пажаданьня мужа, але ад Бога радзіліся.

Тым, што не ад крыві, не ад жаданьня цела, не ад жаданьня мужа, але ад Бога нарадзіліся.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter