1 Яна 5 разьдзел
Першае пасланьне Яна
Пераклад Сабілы і Малахава → Біблія Скарыны (Апосталъ)
Кожны, хто верыць, што Ісус ёсьць Хрыстос, ад Бога народжаны, і кожны, хто любіць Таго, Хто нарадзіў, любіць і Таго, Хто Народжаны ад Яго.
Всякъ веруяй яко Ісусъ ест Сынъ Божій, от Бога рожденъ естъ • И всяк любяй рождьшаго лубит и рожденнаго от Него •
Па гэтым пазнаём, што любім дзяцей Бога, калі любім Бога і прыказаньні Ягоныя спаўняем.
По сем разумеемъ яко любимъ чада Божия, егда Бога любимъ, и заповеди Его соблюдаемъ,
Бо ў гэтым ёсьць любоў да Бога, каб (мы) прыказаньні Ягоныя спаўнялі. А прыказаньні Ягоныя ня цяжкія.
сия бо естъ милость Божия, да заповеди Его соблюдаемъ, и заповеди Его тяжки не сут •
Бо ўсё, што народжана ад Бога, перамагае гэты сьвет, і гэта ёсьць перамога, якая перамагла гэты сьвет — ёсьць вера нашая.
Яко всякій рожденый от Бога побежаеть миръ • И сия естъ победа побежающи миръ вера наша •
Хто ёсьць той, хто перамагае сьвет гэты, як ня той, хто верыць, што Ісус ёсьць Сын Бога?
И кто ест побежаяй миръ, токмо веруяй яко Ісусъ ест Сынъ Божій •
Той, Хто прыйшоў праз ваду і кроў, гэта ёсьць Ісус Хрыстос, ня праз ваду толькі, але праз ваду і кроў; і Дух сьведчыць, бо Дух ёсьць праўда.
Сей пришедый водою, и кровию, и Духомъ Ісусъ Христосъ • Не водою толико, но водою и кровию, и Духъ ест сведетелствуя, понеж Дух естъ истинна •
Затым: Тры сьведчаць на Небе: Ба́цька, Слова і Сьвяты Дух; і Гэтыя Тры ёсьць Адзін.
адсутнічае
І ёсьць Тры сьведкі на зямлі: Дух, Вада і Кроў, і (гэтыя) тры ёсьць Адзінага.
Яко трие суть сведетелствующе, Духъ, и вода, и кровь, и сіи трие воедино суть •
Калі прымаем сьведчаньне людзей, (дык) сьведчаньне Бога ёсьць большае, таму што гэта ёсьць сьведчаньне Бога, якім (Ён) засьведчыў аб Сыне Сваім.
Естъ ли же сведетелство человеческое приемлемъ, сведетелство Божие более естъ • Яко сее естъ сведетельство Божие, еже сведетелствова о Сыне Своемъ •
Хто ў Сына Бога верыць, мае сьведчаньне ў сабе, хто ня верыць Богу, той зрабіў Яго ілгуном, таму што ня паверыў у сьведчаньне, якім засьведчыў Бог аб Сыне Сваім.
Веруяй въ Сына Божия имат сведетелство в собе • Не веруяй Богови илъжа сътворилъ Его, яко не верова во сведетелство, еже сведетелствова Богъ о Сыне Своемъ •
І гэтае сьведчаньне ёсьць аб тым, што Бог даў нам жыцьцё вечнае, і гэтае жыцьцё ёсьць у Сыне Ягоным.
И сее ест сведетелство яко животъ вечный далъ намъ Богъ, и сей живот во Сыне Его естъ •
Хто мае Сына, (той) мае жыцьцё; хто ня мае Сына Бога, (той) ня мае жыцьця.
Кто имать Сына Божия, имать живот • И не имея Сына Божия живота не имать •
Гэта я напісаў вам, веручым у Імя Сына Бога, каб вы ведалі, што маеце жыцьцё вечнае, і каб (вы) верылі ў Імя Сына Бога;
Сия писахъ вам верующимъ въ Сына Божия, да весте яко животъ вечный имате • И да веруете во имя Сына Божия •
і гэта ёсьць адвага, якую (мы) маем перад Ім, што калі што-небудзь просім па волі Ягонай, (Ён) слухае нас.
И сия естъ надежа юже имамы къ Богу, аще чего просимъ по воли Его, услышить насъ •
І калі мы ведаем, што Ён слухае нас, чаго б мы ні папрасілі, (то) ведаем (і тое), што (мы ўжо) маем прошанае, якое папрасілі ў Яго.
И аще вемы яко услышить насъ чего же просим • Вемы иже имамы прошения яже просихом от Него •
Калі хто ўбачыў брата свайго, які грашыць грахом ня на сьмерць: і папросіць (Бога за яго, і Бог) дасьць яму жыцьцё, (маю на ўвазе тых, што) саграшаюць (грахом) ня на сьмерць. Ёсьць грэх на сьмерць: кажу, каб ня за таго (ён) маліўся.
Аще кто весть брата своего согрешающа грехъ не ко смерти, да просить зань, и дасть ему животъ, согрешающему не ко смерти • Естъ же грехъ ко смерти: не о том глаголю, помолитися зань •
Усякая нясправядлівасьць ёсьць грэх, але грэх ня на сьмерць.
Всяка неправда ест грехъ, и естъ грехъ даже ко смерти •
Мы ведаем, што кожны народжаны ад Бога, ня грэшыць, але народжаны ад Бога беражэ сябе, і ліхі ня можа яму пашкодзіць.
Вемы яко всякій роженый от Бога не согрешаеть, но рожение Божие блюдеть его, и лукавый не прикасается к нему •
Мы ведаем, што мы ад Бога, і што ўвесь гэты сьвет ляжыць у зьле.
Вемы яко от Бога есмы, и миръ весь во злом положен естъ •
І ведаем, што Сын Бога прыйшоў і даў нам розум, каб (нам) пазнаваць Праўдзівага, і мы ёсьць у Праўдзівым, у Сыне Ягоным Ісусе Хрысьце. Ён ёсьць Праўдзівы Бог і Жыцьцё вечнае.
И вемы яко Сынъ Божій пріиде, и далъ намъ разумъ, да познаемъ истиннаго Бога • И да пребудем во истинномъ Сыне Его Ісусе Христе • Сей естъ истинный Богъ, и животъ вечный •
Дзеці! Зьберагайце сябе ад ідалаў. Амін.
Чадца храните себе от требъ идолских аминь •