Да Эфэсянаў 2 разьдзел
Пасланьне да Эфэсянаў
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Антонія Бокуна
І вас, мёртвых за злачынствы і грахі вашыя,
І вас, мёртвых праз праступкі і грахі вашыя,
у якіх вы калісьці жылі, згодна са звычаямі сьвету гэтага, па волі князя, які ўладарыць у паветры, духа, які дзее цяпер у сынах супраціву,
у якіх вы некалі хадзілі паводле веку гэтага сьвету, па волі князя, які валадарыць у паветры, духа, які дзейнічае цяпер у сынах непакорнасьці, —
сярод якіх і мы калісьці жылі ў нашых плоцкіх жадобах, выконваючы пахаценьне плоці і помыслаў, і былі па прыродзе дзецьмі гневу, як і астатнія,
між якімі і мы ўсе жылі некалі ў пажаданьнях цела нашага, выконваючы волю цела і думак, і былі па прыродзе дзецьмі гневу, як і іншыя, —
Бог, багаты міласэрнасьцю, зь вялікай сваёй любові, якою палюбіў вас,
Бог, багаты міласэрнасьцю, праз вялікую любоў Сваю, якою палюбіў нас,
і нас, мёртвых за злачынствы, ажыватварыў з Хрыстом, — мілатою вы ўратаваныя,
і нас, мёртвых праз праступкі, ажывіў разам з Хрыстом, — ласкай Божай вы збаўленыя, —
і ўваскрэсіў зь Ім і пасадзіў на нябёсах у Хрысьце Ісусе,
і ўваскрасіў, і пасадзіў у нябёсах у Хрысьце Ісусе,
каб зьявіць у наступных вяках найшчадрэйшае багацьце мілаты Сваёй у даброці да нас у Хрысьце Ісусе.
каб зьявіць у вяках, якія прыходзяць, бязьмернасьць багацьця ласкі Сваёй у ласкавасьці да нас у Хрысьце Ісусе.
Бо мілатою вы ўратаваныя празь веру, і гэта не ад вас, — Божы дар:
Бо ласкаю Божай вы збаўленыя праз веру; і гэта не ад вас — Божы дар:
не ад дзеяў, каб ніхто не хваліўся.
не праз учынкі, каб ніхто не хваліўся.
Бо мы — Ягоныя стварэньні, створаныя ў Хрысьце Ісусе на добрыя дзеі, якія Бог быў назначыў нам выконваць.
Бо мы — твор Ягоны, створаныя ў Хрысьце Ісусе на добрыя ўчынкі, якія Бог загадзя прыгатаваў, каб мы ў іх хадзілі.
Дык вось памятайце, што вы, колісь язычнікі па плоці, якіх называлі «неабрэзанымі», так званыя «рукатворна абрэзаныя на плоці»,
Дзеля гэтага памятайце, што вы, некалі пагане целам, называныя неабрэзанымі праз тых, якія завуцца абрэзанымі целам [абразаньнем], зробленым рукамі,
што вы былі ў той час бяз Хрыста, адсечаныя ад грамадзтва Ізраільскага, чужыя запаветам абяцаньня, ня мелі надзеі і былі бязбожнікі ў сьвеце;
што вы былі ў той час без Хрыста, адлучаныя ад грамадзянства Ізраіля і чужыя запаветам абяцаньня, ня маючы надзеі і бязбожнікі ў сьвеце.
а цяпер у Хрысьце Ісусе вы, што былі колісь далёка, сталіся блізкімі Крывёю Хрыстоваю:
А цяпер у Хрысьце Ісусе вы, што былі некалі далёка, сталіся блізкімі праз кроў Хрыста.
бо Ён ёсьць мір наш, Які зрабіў з двух адно і зруйнаваў перашкоду пасярэдзіне —
Бо Ён — супакой наш, Які ўчыніў з абодвух адно і зруйнаваў загарадку, што стаяла пасярэдзіне,
скасаваўшы варожасьць Плоцьцю Сваёю, — а закон запаведзяў — вучэньнем, каб з двух стварыць у Сабе Самім аднаго новага чалавека, сталюючы мір,
зьнішчыўшы варожасьць Целам Сваім, Закон прыказаньняў, які быў у пастановах, каб з двух стварыць у Сабе аднаго новага чалавека, прыносячы супакой,
і ў адным целе прымірыць абодвух з Богам крыжам, забіўшы на гэтым варожасьць;
і ў адным целе пагадзі́ць абодвух з Богам праз крыж, забіўшы на ім варожасьць.
і, прыйшоўшы, «абвяшчаў мір вам, далёкім, і блізкім»,
І, прыйшоўшы, Ён дабравесьціў супакой вам, якія далёка і якія блізка,
бо празь Яго і тыя і другія маем доступ да Айца, у адным Духу.
бо праз Яго абодва маем доступ да Айца ў адным Духу.
Дык вось, вы ўжо ня чужынцы і ня прыхадні, а суграмадзяне сьвятым і свае Богу,
Дык вы ўжо не чужынцы і ня прыхадні, але суграмадзяне сьвятым і хатнія ў Бога,
уцьверджаныя на аснове апосталаў і прарокаў, маючы Самога Ісуса Хрыста каменем вугла,
збудаваныя на падмурку апосталаў і прарокаў, маючы Самога Ісуса Хрыста за ку́тні каме́нь,
на якім увесь будынак, моцна складаны, вырастае ў сьвяты храм у Госпадзе,
на якім уся пабудова, разам змацаваная, расьце ў сьвятую бажніцу ў Госпадзе,
на якім і вы будуецеся ў селішча Божае Духам.
на якім і вы разам будуецеся на жытло Божае Духам.