Да Эфэсянаў 2 разьдзел

Пасланьне да Эфэсянаў
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Праваслаўнай Царквы

 
 

І вас, мёртвых за злачынствы і грахі вашыя,
 
І вас, мёртвых з-за злачы́нстваў і грахоў вашых,

у якіх вы калісьці жылі, згодна са звычаямі сьвету гэтага, па волі князя, які ўладарыць у паветры, духа, які дзее цяпер у сынах супраціву,
 
у якіх вы не́калі жылі паводле звы́чаю свету гэтага, па волі князя, які ўлада́рыць у паветры, — духа, які дзейнічае цяпер у сынах праціўле́ння,

сярод якіх і мы калісьці жылі ў нашых плоцкіх жадобах, выконваючы пахаценьне плоці і помыслаў, і былі па прыродзе дзецьмі гневу, як і астатнія,
 
сярод якіх і мы ўсе не́калі жылí ў пажа́днасцях плоці нашай, выко́нваючы жаданні плоці і помыслаў, і былí па прыродзе дзе́цьмі гневу, як і астатнія,

Бог, багаты міласэрнасьцю, зь вялікай сваёй любові, якою палюбіў вас,
 
Бог, багаты міласцю, па вялікай любові Сваёй, якою Ён нас узлюбіў,

і нас, мёртвых за злачынствы, ажыватварыў з Хрыстом, — мілатою вы ўратаваныя,
 
і нас, мёртвых з-за злачы́нстваў, ажывіў разам з Хрыстом — благадаццю вы спасёныя —

і ўваскрэсіў зь Ім і пасадзіў на нябёсах у Хрысьце Ісусе,
 
і ўваскрасіў з Ім і пасадзіў на нябёсах у Хрысце Іісусе,

каб зьявіць у наступных вяках найшчадрэйшае багацьце мілаты Сваёй у даброці да нас у Хрысьце Ісусе.
 
каб явіць у наступных вяках надзвыча́йнае багацце благадаці Сваёй добрасцю да нас у Хрысце Іісусе.

Бо мілатою вы ўратаваныя празь веру, і гэта не ад вас, — Божы дар:
 
Бо благадаццю вы спасёныя праз веру, і гэта не ад вас, гэта Божы дар:

не ад дзеяў, каб ніхто не хваліўся.
 
не за справы, каб ніхто не хваліўся.

Бо мы — Ягоныя стварэньні, створаныя ў Хрысьце Ісусе на добрыя дзеі, якія Бог быў назначыў нам выконваць.
 
Бо мы — стварэнне Яго, мы створаны ў Хрысце Іісусе на добрыя справы, якія прадвы́значыў нам Бог выконваць.

Дык вось памятайце, што вы, колісь язычнікі па плоці, якіх называлі «неабрэзанымі», так званыя «рукатворна абрэзаныя на плоці»,
 
Таму па́мятайце, што вы, не́калі язычнікі па плоці, якіх называлі неабрэ́занымі так званыя абрэ́заныя на плоці рукатворна,

што вы былі ў той час бяз Хрыста, адсечаныя ад грамадзтва Ізраільскага, чужыя запаветам абяцаньня, ня мелі надзеі і былі бязбожнікі ў сьвеце;
 
што вы былí ў той час без Хрыста, адчу́жаныя ад грамадства Ізраільскага і чужыя для запаветаў абяца́ння, не мелі надзеі і былí бязбожнікамі ў свеце;

а цяпер у Хрысьце Ісусе вы, што былі колісь далёка, сталіся блізкімі Крывёю Хрыстоваю:
 
цяпер жа ў Хрысце Іісусе вы, якія некалі былі далёка, сталі блізкімі праз Кроў Хрыстову.

бо Ён ёсьць мір наш, Які зрабіў з двух адно і зруйнаваў перашкоду пасярэдзіне —
 
Бо Ён — мір наш, Ён зрабіў з абодвух адно і зруйнава́ў сцяну́, якая падзяля́ла іх,

скасаваўшы варожасьць Плоцьцю Сваёю, — а закон запаведзяў — вучэньнем, каб з двух стварыць у Сабе Самім аднаго новага чалавека, сталюючы мір,
 
скасава́ўшы варожасць Плоццю Сваёю, а закон запаведзяў — вучэннем, каб з двух ствары́ць у Сабе Самім аднаго новага чалавека, усталёўваючы мір,

і ў адным целе прымірыць абодвух з Богам крыжам, забіўшы на гэтым варожасьць;
 
і ў адным целе прыміры́ць абодвух з Богам праз крыж, знішчыўшы варожасць на ім;

і, прыйшоўшы, «абвяшчаў мір вам, далёкім, і блізкім»,
 
і, прыйшоўшы, дабраве́сціў мір вам, далёкім і блізкім,

бо празь Яго і тыя і другія маем доступ да Айца, у адным Духу.
 
таму што праз Яго мы, адны і другія, маем доступ у адным Духу да Айца.

Дык вось, вы ўжо ня чужынцы і ня прыхадні, а суграмадзяне сьвятым і свае Богу,
 
Дык вось, вы ўжо не чужы́нцы і не пры́хадні, а суграмадзя́не святых і дамача́дцы Бога,

уцьверджаныя на аснове апосталаў і прарокаў, маючы Самога Ісуса Хрыста каменем вугла,
 
усталява́ныя на падмурку апосталаў і прарокаў, маючы краевуго́льным каменем Самога Іісуса Хрыста,

на якім увесь будынак, моцна складаны, вырастае ў сьвяты храм у Госпадзе,
 
на якім уся пабудова, зла́джана ўзво́дзячыся, выраста́е ў святы храм у Госпадзе,

на якім і вы будуецеся ў селішча Божае Духам.
 
на якім і вы разам выбудо́ўваецеся ў жытло Божае ў Духу.