Да Эфэсянаў 6 разьдзел

Пасланьне да Эфэсянаў
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

Дзеці, слухайцеся сваіх бацькоў у Госпадзе, бо гэтага патрабуе справядлівасьць.
 
Дзеці, слухайце бацькоў вашых у Госпадзе, бо гэта справядліва.

Шануй бацьку твайго і маці — гэта першая запаведзь з абяцаньнем:
 
Паважай бацьку твайго і маці; гэта першае прыказанне з абяцаннем:

«Хай будзе табе добра, і будзеш доўга жыць на зямлі».
 
каб добра было табе і каб быў ты даўгавечным на зямлі.

І вы, бацькі, не дакучайце дзецям вашым, а гадуйце іх у навуцы і настаўленьні Гасподнім.
 
І вы, бацькі, не раздражняйце дзяцей вашых, але ўзгадоўвайце іх у навуцы і напамінанні Госпадавым.

Рабы, слухайцеся гаспадароў сваіх цялесных са страхам і трымценьнем, у прастаце сэрца вашага, як Хрыста,
 
Нявольнікі, са страхам і трымценнем у прастаце сэрца падпарадкоўвайцеся цялесным гаспадарам вашым, як Хрысту,

ня ў блізірнай толькі паслужлівасьці, як чалавекадагоднікі, а як рабы Хрыстовыя, выконваючы волю Божую ад душы,
 
не на вачах толькі служачы, каб людзям падабацца, але як паслугачы Хрыстовы, выконваючы волю Божую ад душы,

служачы шчыра, як Госпаду, а ня як людзям,
 
з добрай волі паслугуючы, як Госпаду, а не людзям,

ведаючы, што кожны атрымае ад Госпада ў меру дабра, якое ён зрабіў, хай то раб, хай вольнік.
 
ведаючы, што кожны, хто б зрабіў дабро, той і ад Бога атрымае, ці ён нявольнік, ці вольны.

І вы, гаспадары, рабеце зь імі гэтак сама, лагодзьце строгасьць, ведаючы, што і над вамі самімі і над імі ёсьць на нябёсах Гасподзь, Які не зважае на асобы.
 
І вы, гаспадары, тое самае рабіце ім, змяншаючы пагрозы, ведаючы, што іх і ваш Госпад ёсць у небе і што Ён не ўзіраецца на асобу.

Нарэшце, браты мае, мацуйцеся Госпадам і магутнасьцю сілы Ягонай;
 
Урэшце, браты, умацуйцеся ў Госпадзе і ў сіле магутнасці Яго.

апранецеся ў поўную зброю Божую, каб вам можна было стаць супроць хітрыкаў д’ябальскіх;
 
Апраніцеся ў зброю Божую, каб змаглі ўстаяць супраць хітрыкаў д’ябла.

бо нашае змаганьне ня супроць крыві і плоці, а супроць начальстваў, супроць уладаў, супроць сьветаўпраўцаў цемры сьвету гэтага, супроць духаў злосьці паднябесных.
 
Бо наша змаганне не супраць цела і крыві, але супраць начальстваў, супраць уладаў, супраць цемры [гэтага веку], супраць духаў нягоднасці ў нябёсах.

Дзеля гэтага прымеце поўную зброю Божую, каб вы маглі супрацьстаць у часіну ліхую і, усё адолеўшы, выстаяць.
 
Дзеля таго вазьміце зброю Божую, каб маглі ў дзень ліхі абараніцца і, выканаўшы ўсё, выстаяць.

Так што станьце, апаясаўшы сьцёгны вашыя праўдаю, і апрануўшыся ў браню праведнасьці,
 
Дык стойце, падперазаўшы сцёгны вашы праўдаю, і надзеўшы панцыр справядлівасці,

і абуўшы ногі ў гатовасьць абвяшчаць мір;
 
і абуўшы ногі ў гатоўнасць абвяшчаць Евангелле супакою;

а найперш за ўсё вазьмеце шчыт веры, якім зможаце пагасіць усе распаленыя стрэлы ліхадзея;
 
на ўсякую [нагоду] вазьміце шчыт веры, якім зможаце патушыць усе вогненныя стрэлы ліхога;

і шалом ратунку вазьмеце, і меч духоўны, які ёсьць Слова Божае;
 
і вазьміце шалом збаўлення разам з мечам Духа, якім ёсць Слова Божае,

усякаю малітваю і просьбаю малецеся ў любы час духам, і дбайце пра гэта самае з усёй сталасьцю і благаньнем за ўсіх сьвятых
 
ва ўсякі час молячыся ўсякаю малітваю і просьбаю ў Духу, і самі чувайце з усёй трываласцю і просьбаю за ўсіх святых

і за мяне, каб мне дадзена было слова — вуснамі маімі адкрыта і адважна абвяшчаць таямніцу зьвеставаньня,
 
і за мяне, каб дадзены быў мне дар слова на адкрыванне вуснаў маіх, каб пераканаўча выяўляў таямніцы Евангелля,

дзеля якога я пасольствую ў кайданах, каб я сьмела прапаведаваў, як я і павінен.
 
дзеля якога я прызначаны пасланцам у путах, каб у самім сабе адважыўся гаварыць так, як мне належыць гаварыць.

А каб і вы ведалі пра мае акалічнасьці і дзеі, пра ўсё раскажа вам Тыхік, любасны брат і верны ў Госпадзе службіт,
 
Каб жа і вы ведалі пра мае справы, што раблю, пра ўсё гэта паведаміць вам Тыхік, найдаражэйшы брат і верны паслугач у Госпадзе,

якога я і паслаў да вас на тое самае, каб вы даведаліся пра нас і каб ён суцешыў сэрцы вашыя.
 
якога я паслаў да вас на тое, каб вы ведалі, што ў нас робіцца, і каб ён суцешыў сэрцы вашы.

Мір братам і любоў зь вераю ад Бога Айца і Госпада Ісуса Хрыста.
 
Супакой братам і любоў з вераю ад Бога Айца і Госпада Ісуса Хрыста.

Мілата з усімі, што нязьменна любяць Госпада нашага Ісуса Хрыста. Амін.
 
Ласка з усімі, якія любяць Госпада нашага Ісуса Хрыста ў незнішчальнасці.