Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

ІМЕМ — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «імем» сустракаецца 11 разоў у 10 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ІМЕМ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Многія скажуць Мне ў той дзень: “Пане, Пане, ці не ад Твайго імя мы прарочылі, і ці не Тваім імем выганялі злых духаў, і ці не Тваім імем многія цуды чынілі?”

Бо многія прыйдуць пад імем Маім, кажучы: “Я — Хрыстус”, і многіх звядуць.

Многія прыйдуць пад імем Маім, кажучы, што гэта Я, і многіх звядуць.

Анёл жа сказаў яму: «Не бойся, Захарыя, бо выслухана просьба твая, і жонка твая Альжбета народзіць табе сына, а ты назавеш яго імем Ян.

На восьмы дзень прыйшлі абразаць дзіця і хацелі назваць яго імем бацькі ягонага, Захарыем.

Тады сказалі ёй: «Няма нікога з тваёй радні, хто б называўся такім імем».

У яе была сястра імем Марыя, якая села каля ног Пана і слухала Ягоныя словы.

А нейкі жабрак, імем Лазар, ляжаў каля ягонай брамы ў струпах

Ён сказаў: «Глядзіце, каб вас не звялі, бо многія прыйдуць пад імем Маім, кажучы, што гэта Я і што наблізіўся час. Не ідзіце за імі.

Яны паставілі іх пасярэдзіне і пыталіся: «Якою моцаю або чыім імем вы зрабілі гэта?»

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
← ІМЕМ