Біблія » Сімфонія » для пераклада Клышкi

ПАДНЯЎ — у перакладзе Клышкi

У перакладзе Клышкi слова «падняў» сустракаецца 11 разоў у 11 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Сабілы і Малахава.

ПАДНЯЎ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І, падышоўшы, Ён падняў яе, узяўшы за руку; і гарачка [тут жа] адпусціла яе, і яна прыслужвала ім.

Ісус жа, узяўшы яго [за] руку, падняў яго, і ён устаў.

і падняў нам рог выратавання ў доме Давіда, Свайго слугі, —

Не пра ўсіх вас кажу; Я ведаю, каго выбраў; але няхай спраўдзіцца Пісанне: «Той, хто есць са Мною хлеб, падняў на Мяне сваю пяту».

І, падхапіўшы яго за правую руку, ён падняў яго; і адразу адужалі яго ступні і шчыкалаткі,

І ён, падаўшы ёй руку, падняў яе; і, паклікаўшы святых і ўдоваў, ён паставіў перад імі яе жывою.

Але Пётр падняў яго, кажучы: Устань, я сам таксама чалавек.

А ў той час цар Ірад падняў рукі на некаторых з царквы, каб зрабіць ім ліха.

Дык ты не той егіпцянін, які некалькі дзён назад падняў паўстанне і вывеў у пустэльню чатыры тысячы чалавек кінжальшчыкаў?

І Анёл, якога я бачыў і які стаяў на моры і на зямлі, падняў сваю правую руку да неба,

І адзін магутны Анёл падняў камень, як вялікі жарон, і кінуў ў мора, кажучы: З гэткаю сілай будзе скінуты Вавілон, вялікая сталіца, і ўжо ніколі не будзе знойдзены.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter