Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

ВАРТЫЯ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «вартыя» сустракаецца 10 разоў у 10 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi.

ВАРТЫЯ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Кажыце Богу: «Якія вартыя багавейнасьці (аж да страху) Учынкі Твае! Дзеля велічы сілы Тваёй будуць падлыгваць Табе ворагі Твае.

Якія вартыя любові пасе́лішчы Твае, Ягова войскаў!

Учынкі Яговы ёсьць вялікія, яны вартыя досьледу ўсімі, каму яны даспадобы.

Учыніце ж плады, вартыя пакаяньня.

Тады кажа ён рабам сваім: вясельны стол гатовы, але запрошаныя ня былі вартыя.

Так і вы, калі выпаўніце ўсё, зага́данае вам, кажыце: мы нічога ня вартыя рабы, бо зрабілі, што павінны былі зрабіць.

але абвяшчаў сьпярша жыхарам Дамаску і Ярузаліму, (а потым) і ўсёй зямлі Юдэйскай і паганам, каб пакаяліся і навярнуліся да Бога, робячы ўчынкі вартыя пакаяньня.

Бо думаю, што пакуты цяперашняга часу ня вартыя ў параўнаньні з (будучай) славай, (якая) будзе выяўлена ў нас.

Дык у чым вы менш вартыя ў параўнаньні з астатнімі цэрквамі? Хіба толькі ў тым, што я сам ня абцяжарыў вас! (Дык) даруйце мне такі грэх!

Прасьвітары якія служаць годна вартыя падвойнай пашаны, асабліва ж тыя, што працуюць у слове і ў навуцы.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ВАРЦЕ →