Паводле Мацьвея 22 верш » Мацьвея 22:8 — параўнанне перакладаў.

Паводле Мацьвея 22 верш 8

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Мацьвея 22:8 / Мц 22:8

Filter: all
Тады кажа ён рабам сваім: вясельле гатова, а запрошаныя ня былі вартыя.

Тады кажа ён слугам сваім: “Сапраўды, вясельле падрыхтаванае, але пакліканыя не былі вартыя.

Потым гаворыць ён паслугачам сваім: “Вяселле прыгатавана, але тыя, што запрошаны, не былі вартыя.

Тады кажа ён слугам сваім: "Вясельная чэсьць гатова, а пазваныя ня былі годныя;

Тады кажа ён слугам сваім: вясе́льле гатова; але закліканыя ня былі дастойны.

Тады кажа ён рабам сваім: вяселле гатова, а запро́шаныя не былí дастойнымі.

Тады ён сказаў сваім слугам: “Вяселле гатова, але запрошаныя не былі годнымі.

Тады ён кажа сваім слугам: Вяселле гатовае, ды запрошаныя былі не вартымі;

Тады кажа ён рабам сваім: вясельны стол гатовы, але запрошаныя ня былі вартыя.

Тады кажа ён слугам сваім: — вясельная пачостка гатовая, але званыя не былі дастойнымі.

Тады кажа слугам сваім: Вясельле-то гатова, адыж прошаныя ня былі дастойны.

Тады сказаў сваім слугам: Вясельле-то гатова, але прошаныя ня былі дастойны.

Tady skazaŭ swaim słuham: Wiasielle-to hatowa, ale prošanyja nia byli dastojny.

Тады кажа ён сваім слугам: вясельле гатовае, але закліканыя ня былі дастойныя,

Тогды мовілъ челядникомъ своим: свадьба исьте готова ест, лечъ званые не были годны •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter