Паводле Мацьвея 27 верш » Мацьвея 27:59 — параўнанне перакладаў.

Паводле Мацьвея 27 верш 59

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Мацьвея 27:59 / Мц 27:59

Filter: all
І ўзяўшы Цела, Язэп абгарнуў яго чыстым палатном

І, узяўшы цела, Язэп абкруціў Яго чыстай палатнінаю

І Язэп, узяўшы цела, абгарнуў яго чыстым палатном,

І, узяўшы цела, Язэп завярцеў яго ў чыстае палатно;

І, узяўшы це́ла, Язэп абкруціў Яго чыстым палатно́м;

І, ўзяўшы це́ла, Іосіф абгарну́ў яго чыстаю плашчанíцаю

Узяўшы цела, Юзаф захінуў Яго ў чыстае палатно

І, узяўшы цела, Іосіф абгарнуў яго чыстым кужэльным палатном,

І ўзяўшы Цела Язэп абгарнуў Яго ільняным палатном чыстым

Ён прыйшоў да Пілата і прасіў Цела Ісуса; тады Пілат загадаў аддаць Цела.

І ўзяўшы цела, Язэп увінуў яго ў чыстае палатно

І ўзяўшы цела, Язэп завярцеў яго ў чыстае палатно

I ŭziaŭšy cieła, Jazep zawiarcieŭ jaho ŭ čystaje pałatno

И взявши тело Иосифъ, обвилъ Его полотномъ[17] чистымъ,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter