Паводле Марка 1 верш » Марка 1:42 — параўнанне перакладаў.

Паводле Марка 1 верш 42

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Марка 1:42 / Мр 1:42

Filter: all
Пасьля гэтага слова праказа адразу сыйшла зь яго, і ён стаўся чыстым.

І калі сказаў, адразу зыйшла з яго праказа і стаў ачышчаны.

І, калі Ён сказаў, адразу сышла з яго праказа, і ён ачысціўся.

І якга зышла зь яго праказа, і ён быў чысты.

І, як толькі Ён сказаў гэта, прака́за тут жа зыйшла з яго, і ён ачысьціўся.

І калі сказаў Ён, адразу сышла з яго праказа, і ён стаў чысты.

І адразу сышла з яго праказа, і ён стаў чысты.

І [калі Ён сказаў], праказа адразу сышла з таго, і той ачысціўся.

І калі Ён сказаў, праказа зараз жа сыйшла зь яго, і (ён) стаў ачышчаным.

I як толькі Ён сказаў гэта, ураз зыйшла з яго праказа, і ён стаўся чыстым.

І як толькі сказаў, зараз-жа адыйшло ад яго запаветранне і быў ачышчаны.

І калі сказаў, зараз-жа адыйшла ад яго праказа і быў ачышчаны.

I kali skazaŭ, zaraz-ža adyjšła ad jaho prakaza i byŭ ačyščany.

І як толькі сказаў, праказа адразу зыйшла з яго і ачысьціўся.

И повыреченьи его, на тых местъ отышолъ от него трудъ и чистымъ былъ •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter