Выслоўяў Саламонавых 2 разьдзел

Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Чарняўскага 1999

 
 

Сыне мой, калі ты прыймеш словы мае і захаваеш у сябе прыказаньні мае,
 

прыхіляючы вуха тваё да мудрасьці і схіляючы сэрца тваё да разважлівасьці,
 

калі вось клікаць будзеш розум і голас твой уздымеш, заклікаючы развагу,
 

калі шукаць яе будзеш як срэбра, і прагнуць яе будзеш як багацьця,
 

тады зразумееш страх перад ГОСПАДАМ і знойдзеш пазнаньне Бога.
 

Бо ГОСПАД дае мудрасьць, і з вуснаў Ягоных — веданьне і разуменьне.
 

Ён захоўвае цьвярозы розум правым, Ён — шчыт для тых, якія ходзяць беззаганна.
 

Ён пільнуе сьцежкі правасудзьдзя, захоўвае шляхі багабойных Сваіх.
 

Тады зразумееш праведнасьць, суд і справядлівасьць, і кожны шлях добры,
 

калі ўвойдзе мудрасьць у сэрца тваё, і веданьне ўсьцешыць душу тваю.
 

Разважлівасьць будзе пільнаваць цябе, і розум будзе захоўваць цябе,
 

каб выратаваць цябе ад шляху ліхога і ад чалавека, які гаворыць хлусьліва,
 

ад тых, якія пакідаюць шлях просты, каб хадзіць сьцежкамі цемры,
 

якія цешацца, робячы злое, і радуюцца з ліхіх учынкаў,
 

у якіх шляхі крывыя і якія блукаюцца на сьцежках сваіх,
 

каб выратаваць цябе ад чужой жанчыны і ад чужаніцы, што гаворыць лісьліва,
 

якая пакінула сябра маладосьці сваёй і забылася на запавет Бога свайго.
 

Бо дом яе нахіліўся да сьмерці, і шлях ейны — да мёртвых;
 

усе, хто да яе ўваходзяць, назад не вяртаюцца і не знаходзяць сьцежак жыцьця.
 

Дык хадзі ж ты шляхам добрых і трымайся сьцежкі праведнікаў,
 

бо правыя будуць жыць на зямлі, і беззаганныя застануцца на ёй.
 

А бязбожныя будуць вынішчаны з зямлі, ліхадзеі будуць выкарэнены з яе.