1 да Цімафея 4 разьдзел

Першае пасланьне да Цімафея
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

А Дух выразна кажа, што ў апошнія часы некаторыя адыйдуць ад веры, зважаючы на духаў падманлівых і вучэньні дэманавы,
 
Дух-жа выразна кажа, што ў апошніх часах некаторые адступяць ад веры, а прыстануць да духаў блуду й дэманаўскіх навук,

праз крывадушнасьць тых, якія кажуць фальшыва і выпалілі сумленьне сваё,
 
аблыжна ілжывых, запеклых у сумленьні сваім,

якія забараняюць жаніцца, [кажуць] высьцерагацца ежы, якую Бог стварыў дзеля спажываньня з падзякай вернымі і тымі, што пазналі праўду.
 
што забараняюць жаніцца, ужываць да яды тое, што Божа стварыў да спажываньня з падзякай вернікамі, пазнаўшымі праўду:

Бо ўсякае стварэньне Божае добрае, і нішто ня мае быць адкінутым, што прыймаецца з падзякаю,
 
усё бо створанае Богам ёсьць добрае і ня трэба ні чым, з падзякаю спажываным, ганьбаваць,

бо асьвячаецца праз слова Божае і малітву.
 
бо-ж усьвячваецца словам Божым і малітваю.

Прадстаўляючы гэта братам, будзеш добрым служыцелем Ісуса Хрыста, спасіленым словамі веры і добрым навучаньнем, за якімі ты пайшоў сьледам.
 
Талкуючы гэта братом, будзеш добрым слугою Езуса Хрыстуса, сычаным словамі веры і добрае навукі, за каторай ты заўсёды йшоў.

А паганых і бабскіх баек цурайся, але практыкуйся ў пабожнасьці.
 
А недарэчных і бабскіх казак цурайся, накладай сябе да пабожнасьці;

Бо цялеснае практыкаваньне мала карыснае, а пабожнасьць на ўсё карысная, маючы абяцаньне жыцьця цяперашняга і будучага.
 
бо цялесныя муштры мала карысныя, а пабожнасьць да ўсяго прыдатная, маючы заруку цяперашняга і будучага жыцьця.

Вернае [гэта] слова і ўсякага прыняцьця вартае.
 
Гэта праўда неаспрэчная і верыгодная.

Бо мы дзеля гэтага і працуем, і зьнявагі церпім, што спадзяемся на Бога Жывога, Які ёсьць Збаўца ўсіх людзей, а найбольш — верных.
 
Для яе мы й працуем ды церпім зьнявагі, што маем спадзеву на Бога Жывога, Збавіцеля ўсіх людзей, а, перадусім, верных.

Загадвай гэта і навучай.
 
Гэта прыказвай, гэтага навучай.

Няхай ніхто не пагарджае маладосьцю тваёй, але будзь прыкладам для верных у слове, у ладзе жыцьця, у любові, у духу, у веры, у чысьціні.
 
Ніхто хай маладосьці твае не зьняхайвае, але будзь наўзорам для верных у мове й паступках, У любасьці, у Духу, у веры ды чыстасьці.

Пакуль прыйду, займайся чытаньнем, пацяшаньнем, навучаньнем.
 
Пакуль прыйду, пільнуй чытаньня, напаміну, павучаньня.

Не занядбоўвай дару [ласкі], што ў табе, які дадзены табе праз прароцтва, з ускладаньнем рук старостаў.
 
Не абняхайвай данай табе запаветна ласкі з узлажэньнем рук сьвятарскіх.

Гэта абдумвай, у гэтым будзь, каб посьпех твой быў яўны для ўсіх.
 
На гэта зважай і ў гэтым трывай, каб пасьпяховасьць твая была ўсім відавочна.

Захоўвай сябе і вучэньне, трывай у гэтым, бо, гэтак робячы, і сябе збавіш, і тых, якія слухаюць цябе.
 
Пільнуй сябе ды навукі вытрывала. Гэтак і сябе збавіш, і тых, што цябе слухаюць.