Да Эфэсянаў 2 разьдзел

Пасланьне да Эфэсянаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

І вы былі памерлымі праз правіны і грахі,
 
І вас мяртвых праступкамі й грахамі вашымі,

у якіх калісьці хадзілі паводле гэтага веку, па волі князя ўлады паветранай, духа, які дзейнічае цяпер у сынах бунту.
 
ў якіх вы калісь звычаем гэтага сьвету жылі, згодна з уладаю князя сіл паветра, духа, што дзее цяпер у сынох бунту.

Між імі і мы калісьці жылі ўсе ў пажадлівасцях цела нашага, выконваючы волю цела і думак, і былі мы па прыродзе дзецьмі гневу, як і іншыя.
 
Між тымі й мы ўсе калісь жылі у нашых похацях цялесных, выконваючы прымхі цела і прыродных нахілаў, будучы з натуры дзяцьмі гневу, як і другія.

Але Бог, багаты міласэрнасцю, праз бязмежную любоў Сваю, якою ўзлюбіў нас
 
Але Бог, багаты міласэрдзям дзеля вялікае любасьці свае, якою умілаваў нас,

і, хоць былі мы мёртвымі праз грахі, ажывіў нас з Хрыстом, — ласкаю вы збаўлены, —
 
мяртвых праступкамі ажывіў нас разам з Хрыстусам — ласкаю ды збаўлёныя —

і ўваскрасіў разам, і пасадзіў разам у нябёсах у Хрысце Ісусе,
 
і разам з гробу збудзіў ды ў небе асадзіў у Хрыстусе;

каб у наступных вяках выявіць нам незвычайныя багацці ласкі Сваёй у ласкавасці да нас у Хрысце Ісусе.
 
каб у наступных вякох аказаць мог багацьце свае ласкі з дабраты свае да нас у Хрыстусе Езусе.

Бо ласкаю вы збаўлены праз веру, і гэта не ад вас, але Божы дар;
 
Вы бо ласкаю збаўлёныя празь веру; і-то не ад вас: бо (і яна) дар Божы —

не праз учынкі, каб ніхто не хваліўся.
 
не за учынкі, каб ніхто не хваліўся.

Бо мы — Яго стварэнне, створаныя ў Хрысце Ісусе для добрых спраў, якія Бог загадзя прыгатаваў, каб мы ў іх жылі.
 
Бо мы стварэнні ягоныя, у Хрыстусе Езусе, стварэнні для добрых дзел, загадзе Богам празначаных для нашага выконвання.

Дзеля таго памятайце, што вы, калісьці пагане целам, якіх завуць неабрэзанымі тыя, што называюцца абрэзанымі абразаннем на целе рукатворным,
 
Памятайце, восьжа, што вы, калісь пагане целам, празываныя «неабразанцамі» ад так званага абразання рукатворнага на целе,

у той час былі без Хрыста, адчужаныя ад супольнасці з Ізраэлем і аддаленыя ад абяцанняў запаветаў, не маючы надзеі і без Бога ў свеце.
 
былі тады бяз Хрыстуса, адлучаныя ад правоў ізраельскага грамадзянства, чужыя запаветным абяцанням, без надзеі і бяз Бога на гэтым сьвеце.

Цяпер жа ў Хрысце Ісусе вы, што калісьці былі далёка, сталіся блізкімі праз Кроў Хрыстову.
 
Цяпер-жа ў Хрыстусе Езусе вы, калісь далёкія, сталіся блізкімі крывёю Хрыстуса.

Бо Ён — супакой наш, Які злучыў абодвух у адно і зруйнаваў сцяну між імі і варожасць, целам Сваім,
 
Ён бо — ёсьць мір-згода нашая, што ўтварыў з двух адно, скрышыўшы сьцяну перапоны варожасьці ў целе сваім:

скасаваў закон прыказанняў вучэннем, каб стварыць у Сабе з двух аднаго новага чалавека, творачы супакой,
 
сказаваў закон цьвёрдых наказаў прыказанняў, каб із двух зрабіць у сабе аднаго новага чалавека, ладзячы мір-згоду,

і прымірыць з Богам абодвух у адным целе праз крыж, знішчаючы варожасць на ім.
 
і пагадзіў з Богам абодвых у вадным целе праз крыж, умарыўшы ім варожасьць.

І, прыйшоўшы, абвясціў супакой вам, якія былі далёка, ды тым, што былі блізка.
 
Ён, прыйшоўшы, дабравесьціў супакой вам, далёкім і блізкім;

Бо праз Яго адны і другія маем доступ да Айца ў адным Духу.
 
праз Яго бо і адны і другія маем доступ да Айца ў адным Духу.

Дык таму вы ўжо не чужынцы і прыхадні, але суграмадзяне святых і члены сям’і Божай,
 
Дык вы ўжо ня чужынцы й ня прыходжыя, а суграмадзяне сьвятых і дамашнія ў Бога,

угрунтаваныя на падмурку Апосталаў і прарокаў, дзе вуглавым каменем ёсць Сам Хрыстос Ісус,
 
асталяваныя на фундаманце Апосталаў і Прарокаў, дзе вуглавым каменем ёсьць сам Хрыстус.

на Якім уся пабудова зладжана расце ў святую святыню ў Госпадзе,
 
На Ім уся будыніна, стройна споеная, вырастае ў Святыню Божую,

на Якім і вы разам будуецеся на жытло Божае Духам.
 
на якой і вы будуецеся на прыбытак Бога ў Духу.