Да Ціта 2 разьдзел

Пасланьне да Ціта
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Чарняўскага — арыгінал

 
 

А ты кажы тое, што годзіцца да здаровае навукі:
 
Ты ж навучай тому, што належыць да здаровай навукі.

Каб старыя былі цьвярозыя, зважныя, разумныя, здаровыя ў веры, у міласьці, у вытрываласьці;
 
Старыя павінны быць людзьмі трэзвымі, сьціплымі, разсуднымі, здаровай веры, поўныя міласьці, церпялівасьці.

Каб старыя жанкі таксама былі набожнага паступку, не абмоўцы або не падняволеныя шмат якому віну, вучыцелкі дабра;
 
Падобна і старыя жанчыны ў сьвятым стане павінны высьцерагацца пляткарства, абмаўленьняў, не ўпівацца віном, павучаць іншых дабру,

Каб маглі вучыць маладзіцы любіць мужоў сваіх і дзеці свае,
 
хай растаропна навучаюць маладых, хай любяць сваіх мужоў і дзяцей,

Быць разумнымі, чыстымі, хатнімі работніцамі, добрымі, пакорнымі сваім собскім мужом, каб Слова Божае ня было блявузґана.
 
хай жа будуць разумнымі, чыстымі, гаспадарнымі, хай глядзяць за сям'ёй, мілыя, паслухмяныя мужам сваім, і каб не блюзьніць ім на слова Божае.

Таксама захочуй маладзёнаў быць разумнымі.
 
Таксама юнакоў заахвочвай, каб былі стрыманымі.

У вусім паказуй самога сябе зразаю добрых учынкаў, у навуццы чысьціню, зважнасьць, непапсавальнасьць,
 
У ва ўсім пакажы на сабе прыклад добрых паводзін у навуцы, у паўнаце чалавека, у павазе,

Слова здаровае, бязупічнае, каб праціўнік быў засаромлены, ня маючы нічога сказаць праз нас благога.
 
у здаровым і беззаганным слове, каб той, хто працівіцца, вараваўся, ня могучы нічога благога пра нас сказаць.

Нявольнікі маюць быць падданымі гаспадаром сваім у вусім, добра гадзіць, не перачыць,
 
Хай слугі слухаюць сваіх гаспадароў, у ва ўсім стараючыся падабацца, а не супярэчыць,

Не сабечыць, але ў вусім выказаваць добрую вернасьць, каб яны ў вусім прыбіралі навуку Спаса нашага Бога.
 
не ашукваючы, але ў ва ўсім добрай волі аказваючыся. Хай у ва ўсім навуку Збаўцы нашага Бога ўслаўляюць.

Бо зьявілася ласка Божая, што спасае ўсіх людзёў,
 
Аказалася бо ласка Бога Збаўцы нашага ўсім людзям, якая вучыць нас, каб мы, адрокшыся бязбожнасьці і пажаданьняў сьвецкіх разумна і справядліва і пабожна жылі на гэтым сьвеце,

Што вуча нас, каб мы, адрокшыся нязбожнасьці і сьвецкіх жадлівасьцяў, жылі разумна а справядліва а набожна ў цяперашнім веку,
 
чакаючы шчасьлівай надзеі і аб'явы хвалы магутнага Бога і Збаўцы нашага Езуса Хрыстуса.

Чакаючы дабраславёнае надзеі і зьяўленьня славы вялікага Бога і Спаса Ісуса Хрыста,
 
Ен ахвяраваў самога сябе за нас, каб збавіць нас ад усякай спракуды і ачысьціць сабе народ мілы, насьлядоўніка добрых учынкаў.

Каторы даў Сябе за нас, каб выкупіць нас ад усяго бяспраўя і ачысьціць Сабе люд собскі, рупатлівы да добрых учынкаў.
 
Гэтаму вучы і заахвочвай і даказвай з поўнаю уладай. За гэта ніхто цябе не папракне.

Гэта кажы і захочуй і гань з усёй уладаю. Няхай ніхто ня мае цябе ўлегцы.