Да Галятаў 6 разьдзел
Пасланьне да Галятаў
Пераклад П. Татарыновіча → Пераклад Васіля Сёмухі
Браты, каліб хто і дапусьціўся якога праступства, вы духоўныя павучайце такога ў духу лагоднасьці, зважаючы кажны й на сябе самога, каб і табе ня быць спакушаным.
Браты! калі і дапусьціць чалавек якую пагрэшнасьць, вы, духоўныя, папраўляйце такога ў духу лагоды, зважаючы кожны на сябе, каб ня дацца спакусе.
Адзін другога цяжары насеце і гэтак споўніце закон Хрыстусавы.
Насеце цяжары адно аднаго, і такім чынам выканаеце закон Хрыстовы.
Хто бо думае, што ён нешта важнае, нічым будучы, зводзіць сябе самога.
Бо хто лічыць, што ён нешта такое, калі ён нішто, той ашуквае самога сябе.
Кажны хай справу сваю правярае і як знайдзе хвалыгоднаю, дык толькі перад сабою, а не перад другім;
Кожны няхай правярае сваю дзею, і тады мецьме пахвалу толькі ў сабе, а ня ў іншым,
Кажны бо ўласны цяжар нясьціме.
бо кожны панясе свой цяжар.
Навучаны словам хай дзеліцца ўсякім дабром з навучаючым.
Той, каго настаўляюць словам, дзяліся ўсякім дабром з тым, хто настаўляе.
Ня крывеце душою: з Богам жартаваць ня можна.
Ня крывеце душою: Бог паганьбёны ня бывае. Што пасее чалавек, тое і сажне:
Што бо чалавек пасее, тое й пажне: хто сее ў сваім целе, той з цела пажне тлю прэлую, а хто сее ў духу, з духа жаць будзе жыцьцё вечнае.
хто сее ў плоць сваю, ад плоці пажне прахласьць; а хто сее ў Дух, ад Духа пажне жыцьцё вечнае.
Дабро дзеючы, не слабейма, бо ў сваім часе й жаць будзем не слабеючы.
Робячы дабро, ня струджваймася: бо ў свой час пажнём, калі не аслабнем.
Дык пакуль час маем, рабем дабро ўсім, а найболей аднаверцам з намі.
Дык вось, пакуль ёсьць час, будзем рабіць дабро ўсім, а найбольш сваім аднаверцам.
Гляньце, якімі літарамі напісаў я вам уласнаю рукою.
Бачыце, як многа напісаў я вам сваёю рукою.
Тые, што хочуць прыпадабацца водле цела, прынукаюць вас абразацца, абы толькі не цярпець прасьледу за крыж Хрыстуса,
Тыя, што хочуць хваліцца паводле цела, змушаюць вас абразацца толькі дзеля таго, каб унікнуць ганеньняў за крыж Хрыстовы,
бо і самі абразаныя Закону не датрымоўваюць, а хочуць і вашага абразання, каб вашым целам хваліцца.
бо і самі абрэзаныя ня трымаюцца закона, але хочуць, каб вы абразаліся, каб пахваліцца ў вашай плоці;
Мяне-ж крый Божа, каб я меў чым іншым ганарыцца, апрача толькі крыжам Усеспадара нашага Езуса Хрыстуса, празь Якога мне сьвет укрыжаваны, а я — сьвету.
а я не хачу хваліцца, хіба толькі крыжам Госпада нашага Ісуса Хрыста, Якім для мяне сьвет укрыжаваны, а я для сьвету.
Бо ў Хрыстусе Езусе ня ёсьць важным абразанне, ці неабразанне, але — новае стварэнне.
Бо ў Хрысьце Ісусе ня мае сілы ні абразаньне, ні неабразаньне, а новае стварэньне.
А над усімі, што трымаюцца гэтага правіла ды над Ізраэлем Божым супакой і міласэрдзе.
Тым, якія чыняць у згодзе з гэтым правілам, мір ім і міласьць, і Ізраілю Божаму.
Урэшце, няхай ніхто не напрыкраецца мне, бо я на целе маім нашу раны Езуса.
У астатнім, хай ніхто не стурбуе мяне, бо я нашу раны Ісусавыя на целе маім.
Ласка Усеспадара нашага Езуса Хрыстуса з духам вашым, браты, (хай будзе). Амэн.
Мілата Госпада нашага Ісуса Хрыста з духам вашым, браты. Амін.