Паводле Лукаша 17 верш » Лукаша 17:16 — параўнанне перакладаў.

Паводле Лукаша 17 верш 16

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Лукаша 17:16 / Лк 17:16

Filter: all
і ўпаў ніцма да ног Ягоных, дзякуючы Яму; і гэта быў Самаранін.

і ўпаў на твар ля ног Яго, дзякуючы Яму, і гэта быў Самаранін.

і паў на твар ля ног Яго, дзякуючы Яму; а быў ён самарыцянін.

І паў на від у ногі Яму, дзякуючы Яму; і гэта быў Самаранін.

і паваліўся да ног Яго, дзякуючы Яму, і гэта быў Самаранін.

і ўпаў ніц да ног Яго, дзякуючы Яму, і гэта быў Самаранíн.

і, упаўшы ніцма да ног Ягоных, дзякаваў Яму. А быў гэта самаранін.

І ўпаў ніцма да Яго ног, дзякуючы Яму; а быў ён самаранін.

і ўпаў ніцма да Ног Ягоных, дзякуючы Яму, і ён быў самарац.

І паўшы ніц да ног Ягоных, дзякаваў Яму, — то быў самаранін.

і ўпаў на твар ля ног ягоных, дзякуючы; а гэта быў самаранін.

i ŭpaŭ na twar la noh jahonych, dziakujučy; a heta byŭ samaranin.

І паваліўся да Ягоных ног, дзякуючы Яму. І гэта быў самаранін.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter