Паводле Яна 6 верш » Яна 6:50 — параўнанне перакладаў.

Паводле Яна 6 верш 50

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Яна 6:50 / Ян 6:50

Filter: all
а хлеб, што сыходзіць зь нябёсаў, такі, што той, хто есьць яго, не памрэ;

Хлеб жа, які з неба зыходзіць, такі, што той, хто будзе есьці яго, не памрэ.

А гэта хлеб, які з неба сыходзіць, каб, калі хто з вас есці будзе, не памёр.

Гэта ё хлеб, што зыходзе зь неба; хто будзе есьці яго, не памрэць.

хле́б жа, які з не́ба зыхо́дзе, такі, што не памрэ, хто е́сьць яго.

а хлеб, які сыхо́дзіць з неба, такі, што той, хто яго есць, не памрэ;

Гэта — хлеб, які сыходзіць з неба, каб той, хто з’есць яго, не памёр.

Хлеб, што сходзіць з неба, такі, што той, хто есць яго, не памрэ.

Хлеб ёсьць Той, Які зь Неба зыходзіць, каб хто еў ад Яго і ня памёр.

Хлеб-жа, які з неба зыйходзіць, гэткі, што не памрэ той, хто спажывае яго.

Гэты ёсьць хлеб, што з неба зыходзіць, каб той, хто спажываў-бы яго, не памёр.

Hety jość chleb, što z nieba zychodzić, kab toj, chto spažywaŭ-by jaho, nie pamior.

хлеб-жа, які зыходзіць з неба, такі, што не памрэ, хто есьць яго.

Гэта ёсьць хлеб, што зыходзіць зь неба; хто будзе есьці яго, не памрэ.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter