1 да Цімафея 2 разьдзел
Першае пасланьне да Цімафея
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Чарняўскага 2017
Дык перш за ўсё прашу ўзносіць просьбы, малітвы, умольваньні і падзякі за ўсіх людзей,
Дык прашу найперш, каб узносілі просьбы, малітвы, умольванні і падзякі за ўсіх людзей,
за валадароў і за ўсіх, хто пры ўладзе, каб весьці нам жыцьцё ціхае і спакойнае ў-ва ўсякай пабожнасьці і сумленнасьці,
за цароў і за ўсіх тых, што знаходзяцца пры ўладзе, каб маглі мы весці жыццё ціхае і спакойнае з усёю пабожнасцю і прыстойнасцю.
бо гэта добра і прыемна перад Збаўцам нашым Богам,
Бо гэта добра і міла Збаўцу нашаму Богу,
Які хоча, каб усе людзі былі збаўленыя і прыйшлі да пазнаньня праўды.
Які хоча збавіць усіх людзей і давесці іх да пазнання праўды.
Бо адзін Бог і адзін Пасярэднік паміж Богам і людзьмі — Чалавек Хрыстос Ісус,
Бо адзін Бог, і адзін Пасярэднік між Богам і людзьмі — чалавек Хрыстос Ісус,
Які аддаў Сябе на адкупленьне за ўсіх, як сьведчаньне ў свой час,
Які Самога Сябе выдаў дзеля адкуплення за ўсіх, як сведчанне ў свой час,
дзеля Якога я пастаўлены весьнікам і апосталам, праўду кажу ў Хрысьце, не хлушу, настаўнікам паганаў у веры і праўдзе.
на які і я прызначаны прапаведнікам, і Апосталам, і, праўду кажу у Хрысце, не ашукваю, настаўнікам паганаў у веры і праўдзе.
Дык хачу, каб на ўсякім месцы маліліся мужы, узьнімаючы сьвятыя рукі бяз гневу і хістаньняў;
Дык хачу, каб мужчыны маліліся на кожным месцы, падымаючы чыстыя рукі без гневу і спрэчак.
каб таксама і жанчыны, у сьціплай вопратцы, з сарамлівасьцю і здаровым розумам аздаблялі сябе не пляценьнем валасоў, ані золатам, ані пэрламі, ані шатамі дарагімі,
Падобна і жанчыны ў прыстойным адзенні, упрыгожаныя са сціпласцю і цнатлівасцю не пляценнем валасоў ці золатам або перламі ці каштоўнымі строямі,
але добрымі ўчынкамі, як належыць жанчынам, якія абяцалі багабойнасьць.
але як належыць жанчынам, лепш выяўляючы пабожнасць праз добрыя справы.
Жанчына ў маўчаньні няхай вучыцца з усякай паслухмянасьцю.
Жанчына няхай вучыцца ў ціхасці, з поўнай пакорлівасцю.
А жанчыне, каб навучала, не дазваляю, ані каб мужам кіравала, але каб у маўчаньні была.
Не дазваляю жанчыне навучаць і панаваць над мужам, але каб заставалася ў ціхасці.
Бо першым быў зьлеплены Адам, а пасьля — Ева;
Бо Адам быў першым створаны, а потым Ева.
і не Адам быў падмануты, а жанчына, падманутая, учыніла парушэньне,
І не Адам даўся звесціся, а жанчына была зведзена і ўпала ў злачынства.
але будзе збаўленая праз нараджэньне дзяцей, калі застанецца ў веры, і любові, і сьвятасьці са здаровым розумам.
Яна будзе збаўлена, родзячы дзяцей і трываючы ў веры, любові і святасці са сціпласцю.