Ёны 2 разьдзел
Кніга прарока Ёны
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Аляксандара Надсана
І вызначыў ГОСПАД вялікую рыбу, каб праглынула Ёну, і быў Ёна ў нутры рыбы тры дні і тры ночы.
Госпад загадаў вялікай рыбіне праглынуць Ёну. І быў Ёна ў нутры рыбы тры дні і тры ночы.
І маліўся Ёна да ГОСПАДА, Бога свайго, з нутра рыбы,
І памаліўся Ёна Госпаду Богу свайму ў чэраве рыбы,
і сказаў: «Я клікаў да ГОСПАДА з нядолі маёй, і Ён адказаў мне; з нутра адхлані я загаласіў, і Ты пачуў голас мой.
кажучы: «у бядзе маёй я клікаў Госпада, і Ён адгукнуўся мне; з нутра апраметнай гукаў я, і Ты пачуў голас мой.
Ты кінуў мяне глыбока ў сэрца мораў, і вір акружыў мяне, усе плыні Твае і хвалі Твае прайшлі праз мяне.
Ты ўкінуў мяне ў бездань, у сэрца мора, і воды атачылі мяне. Усе воды вялікія і хвалі Твае прайшлі нада мною.
І я сказаў: “Я прагнаны ад вачэй Тваіх. Як я пагляджу яшчэ на сьвятую сьвятыню Тваю?”
І я сказаў: Адкінуты я ад вачэй Тваіх! А ўсё ж я зноў убачу сьвятыню Тваю.
Нахлынулі воды на мяне аж да душы, глыбіня агарнула мяне навокал, травы марскія абвілі галаву маю.
Воды пакрылі мяне, бездань паглынула мяне, водныя травы спавілі галаву маю.
Да падвалінаў гор я зыйшоў, зямля заваламі сваімі замкнула мяне на вякі. Але Ты вывеў са зьнішчэньня жыцьцё маё, ГОСПАДЗЕ, Божа мой.
Я зышоў да асноваў гораў, засовы зямныя засталіся назаўжды за мною, але Ты, Госпадзе, вывядзеш душу маю з апраметнай.
Калі млела душа мая ў-ва мне, я ўзгадаў ГОСПАДА, і малітва мая прыйшла да Цябе, да сьвятой сьвятыні Тваёй.
Калі душа мая занемагла ўва мне, я згадаў Госпада, і малітва мая дайшла да Цябе, да месца сьвятога Твайго.
Тыя, што захоўваюць марнасьці манлівыя, адкідаюць міласэрнасьць ад сябе.
Памыляюцца тыя, што пакланяюцца марнасьцям, адхіляюцца ад ласкі Тваёй.
Але я з голасам падзякі прынясу ахвяру Табе, споўню, што абяцаў. Збаўленьне ў ГОСПАДА».
Я ж з голаснай падзякай прынясу ахвяру Табе, выканаю абяцанае, бо збаўленьне ў Госпада».
І сказаў ГОСПАД рыбе, і яна выкінула Ёну на сухазем’е.
Госпад загадаў рыбіне, і яна выкінула Ёну на сушу.