Псалтыр 108 псалом

Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Міцкевіча (Прускага)

 
 

Песня. Псальм. Давідаў.
 

Прыгатавана сэрца маё, Божа, прыгатавана сэрца маё, буду спяваць і граць псальмы. Добра, хвала мая!
 

Прабудзіся, гуслі і цытра, абуджу я зараніцу.
 

Буду вызнаваць Цябе, Госпадзе, між народамі, буду Табе граць псальмы сярод людзей,
 

бо міласэрнасць Твая вялікая аж да нябёсаў і аж да воблакаў праўда Твая.
 

Падыміся над нябёсамі, Божа, і над ўсёй зямлёю — слава Твая.
 

Каб вызваліліся ўмілаваныя Твае, дай збаўленне правіцай Тваёй і выслухай мяне.
 

Прамовіў Бог у святыні Сваёй: «Узрадуюся і падзялю Сіхэм і памераю лагчыну Сукот;
 

мой Галаад і мой Манасэс, і Эфраім — цвярдыня галавы маёй, Юда — скіпетр мой.
 

Моаб — конаўка для абмывання Майго, над Ідумеяй узнясу чаравік мой, над Філістэяй усклікаць буду».
 

Хто давядзе мяне ў абаронны горад? Хто давядзе мяне аж да Ідумеі?
 

Хіба Ты, Божа, Які адпіхнуў нас? Ці ўжо не выйдзеш, Божа, з нашымі сіламі?
 

Дай нам успамогу ад прыгнёту, бо марны ратунак людскі.
 

З Богам праявім магуцце, і Ён стопча нашых непрыяцеляў.