Да Філімона 1 разьдзел

Пасланьне да Філімона
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

Павел, вязень Езуса Хрыста, і брат Цімафей — умілаванаму Філімону, нашаму супрацоўніку,
 
Павал, вязень Езуса Хрыстуса і брат Тыматэй — Філемону любаму і супрацоўніку нашаму,

сястры Апфіі, Архіпу, нашаму паплечніку ў змаганні, і Касцёлу ў тваім доме:
 
ды сястры Аппіі й Архіппу субарацьбіту з цэлай грамадкай тваей дамовай набожні.

ласка вам і спакой ад Бога, Айца нашага, і Пана Езуса Хрыста.
 
Ласка вам і супакой ад Бога Айца нашага ды Усеспадара Езуса Хрыстуса.

Я заўсёды дзякую майму Богу, калі ўспамінаю цябе ў сваіх малітвах,
 
Дзякую Богу майму, заўсёды цябе спамінаючы ў малітвах маіх,

чуючы аб тваёй веры і любові, якую маеш да Пана Езуса і да ўсіх святых,
 
чуючы аб тваей любасьці й веры, якую маеш да Езуса Збаўцы ды ўсіх сьвятых.

каб супольнасць тваёй веры прывяла цябе да пазнання ўсялякага дабра, якое ёсць у нас дзякуючы Хрысту.
 
Дзеянне веры твае стаецца яўным пры сьцьвярджанні ўсякага дабра, што даконываецца сярод вас у Хрыстусе Езусе.

Я вельмі ўзрадаваўся і суцешыўся з прычыны тваёй любові, бо праз цябе, браце, заспакоены сэрцы святых.
 
Вялікую бо меў радасьць і ўцеху з твае, браце, міласьці, праз цябеж мелі падтрымку сэрцы сьвятых.

Таму, хоць і маю вялікую адвагу ў Хрысце загадваць табе тое, што трэба,
 
Таму-то, хоць і меўбы ад Хрыстуса поўнаўладнасьць прыказваць табе ў выпадку патрэбы,

хутчэй прашу цябе з любоўю. Я, Павел, будучы старцам, а цяпер і вязнем Езуса Хрыста,
 
прашу цябе лепш палюбоўна — я стары чалавек Павал, а цяпер ось і вязень для Езуса Хрыстуса —

прашу цябе за майго сына Анісіма, якога нарадзіў я ў кайданах.
 
прашу ў справе майго сына Анісіма якому стаўся айцом у вязьніцы.

Некалі ён быў бескарысны для цябе, а цяпер карысны і для цябе, і для мяне.
 
Калісь ня меў ты зь яго карысьці, а цяпер прыгодны табе й мне.

Яго, — гэта маё сэрца, — адсылаю да цябе.
 
Адсылаю табе яго, прыймі яго, як маё сэрца.

Я хацеў затрымаць яго пры сабе, каб ён замест цябе паслужыў мне ў кайданах за Евангелле.
 
Хацеў я затрымаць яго пры сабе, каб заміж табе, служыў мне ў кайданох за Эванэлію,

Але без тваёй згоды нічога не хацеў бы рабіць, каб добрая справа твая была не з прымусу, а з добрай волі.
 
але без твайго дазволу не хацеў гэтага рабіць, каб твая дабрадзейнасьць ня была моў з прымусу, але з вольнае волі.

Бо, можа, ён быў аддалены ад цябе на пэўны час, каб ты прыняў яго назаўсёды
 
Бо мо дзеля таго на нейкі час адыйшоў ад цябе, каб табе прыняць яго назаўсёды,

ўжо не як слугу, але больш чым слугу, як умілаванага брата, асабліва для мне, а тым больш для цябе, і паводле цела, і ў Пану.
 
не як слугу ўжо, а вышэй за слугу: як мілага брата, асабліва для мяне, а тымбольш для цябе, як водле цела, так і ў Госпадзе.

Таму, калі лічыш мяне супольнікам, то прымі яго, як мяне.
 
Дык, калі маеш мяне за прыяцеля, прыймі яго, як мяне.

Калі ж ён чым пакрыўдзіў цябе, або вінаваты табе, палічы гэта мне.
 
А калі ён спрычыніў якую шкоду табе або што вінаваты, залічы гэта мне.

Я, Павел, напісаў сваёю рукою: я адплачу, ужо не кажучы табе пра тое, што ты сам вінаваты мне.
 
Я, Павал, пішу гэта маёю рукою: што табе гэта адплачу, а ўжэ й казаць ня хочу аб тым, што ты сам сябе мне вінаваты.

Так, браце! Няхай я атрымаю ад цябе карысць у Пану; заспакой маё сэрца ў Хрысце!
 
Так, браце, дайжа мне скарыстаць ад цябе; заспакой мне сэрца ў Богу Усеспадару.

Спадзеючыся на тваю паслухмянасць, я напісаў табе, ведаючы, што і больш таго, аб чым прашу, зробіш.
 
Пішу табе гэта, спадзяючыся на тваю паслухмянасьць і ведаючы, што ты зробіш болей, чым прашу.

Адначасова прашу, падрыхтуй мне жыллё, бо спадзяюся, што дзякуючы вашым малітвам я вярнуся да вас.
 
Падрыхтуй мне разам і гасподу ў сябе, бо спадзяюся, што дзякуючы вашым малітвам, буду вам падараваны.

Вітае цябе Эпафрас, мой сувязень у Хрысце Езусе,
 
Вітае цябе Эпафрас супольны вязень зы мною ў Хрыстусе Езусе,

Марк, Арыстарх, Дэмас і Лука, мае памочнікі.
 
і Марак, Арыстарх, Дэмас і Лукаш памачнікі мае.

Ласка Пана Езуса Хрыста з духам вашым.
 
Ласка Усеспадара Езуса Хрыстуса (хай будзе) з духам вашым. Амэн.