Да Габрэяў 5 разьдзел
Пасланьне да Габрэяў
Пераклад Праваслаўнай Царквы → Біблія Скарыны (Апосталъ)
Таму што кожны першасвятар, з людзей вы́браны, дзеля людзей ставіцца на служэнне Богу, каб прыносіць дары і ахвяры за грахі,
Всякій бо светител, от человек избраный, за человеки поставляется • Яже ко Богу да приносить дары, и жертвы о гресехъ •
бу́дучы здольны спагада́ць тым, хто ў няве́данні і ўве́дзены ў зман, бо і сам ахоплены не́маччу,
Равно смирениемъ скорбети могый, о невежъствующихъ и заблудшихъ • Понеже и той обложенъ естъ немощию •
і таму ён павінен як за народ, так і за сябе прыносіць ахвяры за грахі.
Сего ради долженъ ест • Якоже о людехъ, тако и о себе жертвы приносити о гресехъ •
І ніхто сам сабе не надае́ гэтай годнасці, толькі пакліканы Богам, як і Аарон.
І не собе кто приемлеть честь, но званый от Бога • Яко бо Ааронъ,
Так і Хрыстос не Сам Сябе праславіў, стаўшы першасвятаром, а Той, Хто сказаў Яму: «Ты Сын Мой, Я сёння нарадзіў Цябе»;
тако и Христосъ, не Себе прослави быти светителя, но глаголавый к Нему: Сынъ Мой еси Ты Азъ днесъ родих Тя •
як і ў іншым месцы кажа: «Ты святар навек па чыну Мелхіседэкаву».
Якоже и инде глаголеть: Ты еси свещенникъ во веки, по чину Мелхиседекову •
Ён у дні Свайго цялеснага жыцця ўзнёс малітвы і прашэ́нні з ускліка́ннем моцным і са слязьмі Таму, Хто мог збавіць Яго ад смерці, і пачуты быў за глыбокую пашану да Бога;
Онъ же во дни плоти Своея, молитвы и моления • Ку Могущему спасти от смерти, с воплемъ крепкимъ, и съ слезами приносяше • И услышанъ бысть для доброчестия •
хоць і Сын Ён, аднак праз пакуты навучы́ўся паслушэ́нству
Ибо и Сынъ сый, навчися от тыхъ еже пострада послушания •
і, будучы дасканалым, стаў для ўсіх паслухмя́ных Яму прычынаю спасення вечнага,
И скончався, бысть всемъ послушающимъ Его повиненъ ко спасению вечному •
назва́ны ад Бога Першасвятаром па чыну Мелхіседэкаву.
Нареченъ от Бога Светитель по чину Мелхиседекову •
Пра гэта мы многае маем сказаць, але цяжка растлума́чыць, бо вы сталі няздо́льнымі слухаць.
О Немже многа к вамъ имамы слова, и трудносказателна глаголати • Зануж лениви сталистеся ко слуханию •
І хоць пара́ ўжо вам самім быць настаўнікамі, але вас зноў трэба вучы́ць першаасно́вам вучэння Божага, і вам зноў патрэ́бна малако, а не цвёрдая ежа.
Ибо должни есте быти учителми, летъ ради • Опять требуете да быхомъ учили васъ, еже суть составы начатку словесъ Божіих • И бысте яко тіи иже потребують млека, а не крепкія піща •
Бо кожны, каго кормяць малаком, той недасве́дчаны ў слове праўды, таму што гэта дзіця;
Всякій бо поживая млека, неискусенъ бывает слову правде, младенець убо естъ •
а цвёрдая ежа — для дасканалых, у якіх пачуцці вопытам прыву́чаны адрозніваць дабро і зло.
Совершеныхъ пакъ твердая пища • Ониже от звычая имеють чувъства искушена, ко разсужению доброго, и злого •