Да Галятаў 2 разьдзел

Пасланьне да Галятаў
Пераклад Сабілы і Малахава → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Потым праз чатырнаццаць гадоў, узыйшоў я ў Ярузалім з Барна́бай, узяўшы з сабой і Ціта.
 
Потомъ же по четырънадесяти летехъ опять възыйдохъ во Ерусалим, с Варънавою, поемъ с собою и Тита •

Узыйшоў жа я паводля адкрыцьця і выклаў ім Эвангельле, якое апавяшчаю сярод паганаў, і асабліва аўтарытэтным, як бы ня (сталася), што я марна намагаюся альбо намагаўся.
 
Възыдох же по явленому • И поведах пред ними Евангелие, еже проповедаю во языцехъ • Единемъ же мнящимъ, еда како вотще теку, или текох •

Але нават Ціт, які быў са мною, зьяўляючыся эллінам, ня быў вымушаны абрэзацца;
 
Но ни Титъ, иже со мною, Еллинъ сый, нужденъ бысть обрезатися •

і таму праніклым ілжэбратам, якія ўкрадня прыйшлі, каб падгледзець свабоду нашую, якую мы маем у Хрысьце Ісусе, каб нас паняволіць,
 
Для пришедшее лжебратіи ониже превнидоша согледати свободы нашея, юже имамы о Христе Ісусе, да насъ поработять •

мы ім ні на хвіліну ня саступілі і ня ўпакорыліся, каб праўда Эвангельля нязьменна прабывала ў вас.
 
Имъже ни на часъ повинихомся въ покорение • Да истинна Евангелия пребудеть в насъ •

Адносна ж тых, што лічаць сябе не́чым, кім бы не́калі яны ня былі, для мяне гэта нічога ня значыць: Бог аблічча чалавека ня прымае (за нешта большае за Яго). Бо на мяне знакамітыя нічога ня ўсклалі,
 
От мнящих же ся быти что, якови иногда беаху, ничтоже ми разнствуеть, лица бо человеча Богъ не приемлет • И мне мнящеися ничтоже превозложиша •

але наадварот, убачыўшы, што мне даручана Дабравешчаньне няабразаньня, як Пятру — абразаньня,
 
Но более видеша яко уверено ми ест благовествование во языцехъ, яко и Петрови во Іудеохъ •

бо Той, Хто садзейнічаў Пятру ў Апостальстве абразаньня, садзейнічаў і мне ў паганаў,
 
Ибо поспешествовавый Петру во посланіи ко обрезанымъ • Поспешествова и мне во языцех необрезаных •

і, даведаўшыся пра Багадаць, якая дана мне, Якуб і Кіхва, і Яан, якіх ушаноўвалі, як стаўпоў, пада́лі мне і Барнабе руку́ лучнасьці, каб мы ішлі да паганаў, а яны — да (тых, што ў) абразаньні;
 
И разумевше благодать даную ми • Іаковъ • И Кифа • И Іоаннъ, мнящеися столъпи быти • Даша руце десные мне и Варнаве • Во знамя общения, да мы во языцех проповедуемъ, а они во обрезаных •

толькі ўбогіх, каб мы помнілі, што і намагаўся я выканаць дакладна.
 
Толико нищих да помниве, о чемже и потщахся, дабых тое чинилъ •

Калі ж прыйшоў Пётра ў Антыёху, то асабіста я супрацьстаў яму, таму што ён заслужыў дакору.
 
Еда же пріиде Петръ во Антиохию, явне съпротивихся ему, яко зазорно ми бе •

Бо перад прыходам нікаторых ад Якуба, ён еў разам з паганамі; а калі яны прыйшлі, пачаў таіцца і ўхіляцца, асьцерагаючыся тых, што ад абразаньня.
 
Понеже первее неже были пришли неціи от Іакова, со языкы ядаше • Внегда пакъ пріидоша • Отпрятовашеся, и отлучашеся от них, бояся сущихъ от обрезания,

Разам зь ім крывадушнічалі і астатнія жыды, так што нават Барнаба быў захоплены іхнай крывадушнасьцю.
 
и лицемеришеся с нимъ прочіи Іудеи, тако иже и Варнава приставаше къ лицемерству их •

Але, калі я ўбачыў, што яны ня проста дзеюць па праўдзе Эвангельля, дык я сказаў Пятру ў прысутнасьці ўсіх: «калі ты, зьяўляючыся жыдам жывеш па-паганску, а ня па-жыдоўску, для чаго паганаў змушаеш жыць па-жыдоўску?»
 
Но егда видехъ яко неправе ходять ко истинне Евангелия • Рекохъ Петру предъ всеми: аще ты, Іудей сый, языческы живеши, а не іудейскыи • Како языкы нудиши іудействовати?

Мы па прыродзе жыды, а ня з паганаў грэшнікі;
 
Мы естством іудеи грешници, а не от язык •

даведаўшыся, што чалавек апраўдваецца ня праз дзеі Закону, а толькі праз веру Ісуса Хрыста, і мы паверылі ў Хрыста Ісуса, каб апраўдацца паводля веры Хрыста, а ня паводля дзеяў Закону; таму што ня будзе апраўдана паводля дзеяў Закону ніякае цела.
 
Видевши же яко не оправдится человекъ от делъ закона • Аще не верою Ісусъ Христовою • И мы во Христа Ісуса веровахомъ да оправдимся от веры Христовы, а не от делъ закона • Занеже не оправдится от делъ закона всяка плоть •

Калі ж шукаючы апраўданьня ў Хрысьце, мы застаёмся грэшнымі, дык няўжо Хрыстос ёсьць служка грэху? Хай ня станецца!
 
Пак ли же ищуще оправдитися о Христе • Обретохомся и сами грешни • Еда ли Христосъ греху служитель? Да не будеть •

Бо калі я ізноў збудоўваю тое, што я разбурыў, дык я раблю сябе злачынцам
 
Аще бо яже разорих сия опят созидаю, преступника себе составляю •

Бо я праз Закон памёр для Закону, каб жыць для Бога;
 
Азъ бо законом закону умрохъ, да Богови живъ буду • Со Христом распяхся,

я ўкрыжаваны са Хрыстом: жыву ўжо ня я, а жыве ўва мне Хрыстос; а тое, што я жыву цяпер у целе, то жыву верай у Сына Бога, Які палюбіў мяне і аддаў Сябе за мяне.
 
живу же не к Тому азъ, но живеть во мне Христосъ • А еже ныне живу во плоти, верою живу Сына Божия • Возлюбившего мя, и предавшего Себе за мя •

Ня адкідаю Багадаці Бога; бо калі праведнасьць праз Закон, дык Хрыстос памёр тады дарэмна.
 
Не отметаю благодати Божіи, аще бо от закона оправдание бысть, тогда Христосъ надармо умеръ естъ •