Выслоўяў Саламонавых 2 разьдзел
Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Леаніда Галяка
Сыну мой! калі ты прыймеш словы мае і расказаньні мае захаваеш у сябе,
Сын мой, калі прыймаеш словы мае і захаваеш у сабе мае запаветы,
Так што нахінеш вуха свае да мудрасьці, і прытарнуеш сэрца свае да зразуменьня;
так што вуха тваё зробіцца ўважным да мудрасьці і схіліш сэрца сваё да раздумываньня;
Дыкжэ калі будзеш гукаць веду, узьнімеш голас свой да цямленьня;
калі будзеш клікаць веду і паклічаш розум;
Калі будзеш шукаць яе, як срэбра, і сачыць яе, як схаваныя скарбы, —
калі будзеш шукаць яго, як серабра, і рабіць пошукі, як за скарбам, —
Тады ўцяміш боязьнь Божую і знацьцё Бога знойдзеш;
дык тады зразумееш страх Госпада і знойдзеш веду аб Бозе.
Бо розум даець СПАДАР; з вуснаў Ягоных веда а розум;
Бо Бог дае мудрасьць; з Ягоных вуснаў веда і розум.
Ён хавае пасьцівым існае; Ён — шчыт ходзячым беззаганна;
Ён заховывае для справядлівых праўдзівую мудрасьць; Ён зьяўляецца шчытом для тых, што ходзяць бяззаганна;
Ён сьцеражэць сьцежкі суду і бароне дарогу дабрачэсьлівых Сваіх.
Ён аховывае шляхі праўды і сьцеражэ сьцежкі Сваіх сьвятых.
Тады ўцяміш справядлівасьць а суд а пасьцівасьць, кажную сьцежку добрую,
Тады ты зразумееш справядлівасьць, і суд, і праўду, і кожную добрую сьцежку.
Калі ўвыйдзе мудрасьць у сэрца твае, і веда душы тваей прыемная будзе:
Калі ўвойдзе мудрасьць у сэрца тваё і веда будзе прыемнай тваёй душы,
Разважнасьць будзе сьцерагчы цябе, кемнасьць будзе бараніць цябе,
тады цябе будзе сьцерагчы асьцярожнасьць, а розум будзе аховываць цябе,
Каб усьцерагчы цябе ад благое дарогі, ад людзіны, крутадушна гукаючае,
каб уратаваць цябе ад благога шляху і ад чалавека, што маніць;
Каторыя пакідаюць сьцежкі пасьцівасьці, каб хадзіць дарогамі цямноты,
ад тых, што пакідаюць простыя сьцежкі, каб хадзіць шляхом цемры;
Каторыя любуюць рабеньне ліха і радуюцца зь нягоднае крутадушнасьці,
ад тых, што радуюцца, робячы благое, што цешацца злой хітрасьцяй;
Каторых дарогі крывыя, і яны крутадушныя на сьцежках сваіх;
сьцежкі чыі крывыя і якія блукаюцца па сьцежках сваіх,
Каб вывальніць цябе ад жонкі чужое, ад чужаземкі зь яе лісьлівым словамі,
каб уратаваць цябе ад жонкі іншага, ад чужой, што ласіцца лагоднымі словамі,
Каторая пакідае правадыра маладосьці свае і змову Бога свайго забываецца;
якая пакінула правадыра свайго юнацтва і забыла запавет свайго Бога.
Бо сьхінаецца да сьмерці дом ейны, сьцежкі ейныя — да сьценяў сьмерці;
Дом яе вядзе да сьмерці і сьцежкі яе да памершых.
Ніхто з уходзячых да яе не зварачаецца ані дасягае дарогаў жыцьця.
Ніхто з пасярод увайшоўшых да яе не вяртаецца і не трапляе на сьцежку жыцьця.
Затым маеш хадзіць дарогаю добрых і заховаваць дарогу справядлівасьці;
Дзеля гэтага хадзі шляхом добрых і трымайся сьцежак справядлівых,
Бо пасьцівыя населяць зямлю, і дасканальныя застануцца ў ёй;
бо справядлівыя будуць жыць на зямлі і беззаганныя будуць трываць на ёй,
Але нягодныя будуць адцяты ад зямлі, і ізрадлівыя вырваны зь яе.
а бязбожныя будуць зьнішчаныя з зямлі, а вераломныя выкараненыя з яе.