Ісаі 32 разьдзел

Кніга прарока Ісаі
Пераклад Яна Станкевіча → Біблія Скарыны (Бразгуноў)

 
 

Вось, кароль будзе караляваць справядліва, і князі будуць радзіць у судзе.
 

І будзе муж як схоў ад ветру і як ўцёк ад буры, як цур’і водаў у сьцепе, як сьцень ад вялікае скалы на стамаванай зямлі.
 

Вочы відучых ня будуць зачынены, і вушы чуючых будуць уважлівыя;
 

І сэрца быстрых уцяме веду, і язык загіклівых будзе гукаць лёгка а выразьліва.
 

Ня будуць зваць дурня дабрародным ані жмінду ня будуць уважаць за шчодрага;
 

Бо дурны гукае дурноту, і сэрца ягонае чыне бяспраўе, каб рабіць двудушша і казаць СПАДАРУ абмыльнае, морачы голадам душу галоднага і адыймаючы піцьцё ад усьмяглага.
 

У скупіндзі й снадзі благія; ён выдумляе нягодныя выдумкі, згубіць ўбогіх манлівымі словамі, нават калі патрабуючы добра кажа;
 

Але дабрародны задумляе дабрароднае і за дабрароднае паўстаець.
 

Устаньце, бязрупатлівыя жанкі, слухайце ж голас мой; даверлівыя дачкі, слухайце словы мае.
 

Дні а гады будзеце дрыжэць вы, даверлівыя; бо жніво будзе зьнішчана, і ня будзе зьбіраньня пладоў.
 

Здрыгайцеся, бязрупатлівыя, дрыжыце даверлівыя, разьдзеньцеся, агаліце сябе й паперажыце сьцёгны.
 

Будуць біцца ў грудзі праз прыемныя полі, праз плодныя вінішчы.
 

Цернь а бадзючае кустоўе будуць расьці на зямлі люду Майго; але, на ўсіх дамох пацехі вясёлага места;
 

Бо палацы будуць пакінены, груд места будзе кінены, сьцены а вартавыя вежы стануць пячорамі на векі, і радасьцяй дзікіх аслоў, і пасьцьбішчам стадам,
 

Пакуль ня выльлецца на нас Дух з вышы, і ня будзе пустыня садам, і сад ня будуць мець за лес.
 

І тады будзе жыць на пустыні суд, і справядлівасьць застанецца ў садзе.
 

І супакой будзе творам справядлівасьці, і справаю справядлівасьці будзе цішыня а пэўнасьць на векі.
 

І люд Мой будзе жыць у гасподзе супакойнай, на сялібе бясьпечнай, у супакойных зацішках.
 

І будзе йсьці град на схон лесу, і места спусьціцца на нізкое месца.
 

Шчасьлівыя вы, што сееце ўсюдых ля водаў, пушчаеце ногі вала а асла.