Паводле Мацьвея 3 верш » Мацьвея 3:5 — параўнанне перакладаў.

Паводле Мацьвея 3 верш 5

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Мацьвея 3:5 / Мц 3:5

Filter: all
Тады выходзілі да яго Ерусалім і ўся Юдэя, і ўсё навакольле Ярданскае

Тады выходзілі да яго Ерусалім, і ўся Юдэя, і ўсе ваколіцы Ярдану,

Тады да яго выходзілі Ерузалім і ўся Юдэя, ды ўсе ваколіцы каля Ярдана,

Тады выходзіў да яго Ерузалім а ўся Юдэя а ўся аколіца ёрданская.

Тады Ерузалім ды ўся Юдэя і ўсе́ ваколіцы Іорданскія выходзілі да яго

Тады выхо́дзілі да яго Іерусалім і ўся Іудзея, і ўсё навако́лле Іарданскае

Тады выходзілі да яго Ерузалем і ўся Юдэя, і ўсе ваколіцы Ярдана

Тады выходзіў да яго Іерусалім і ўся Іудзея, і ўся Іарданская ваколіца;

Тады выходзіў да яго Ярузалім і ўся Юдэя і ўсё навакольле Ярдану.

Тады выходзілі да яго — Ерусалім, і ўся Юдэя, і ўсе ваколіцы Йарданскія;

Тады выйходзіў да яго Ерузалім, і ўся Юдэя, і ўвесь край каля Ярдану,

Тады выходзіў да яго Ерузалім, і ўся Юдэя, і ўвесь край каля Ярдану,

Tady wychodziŭ da jaho Jeruzalim, i ŭsia Judeja, i ŭwieś kraj kala Jardanu, spawiadajučysia z hrachoŭ swaich.[4]

Тады Ерузалім ды ўся Юдэя і ўсе Іарданскія ваколіцы выходзілі да яго

Тогды выходила к нему Ерусолима и вся Юдея, и вся сторона Ерданская •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter