Біблія » Пераклады » Пераклад Васіля Цяпінскага

Матфея 3 Матфея 3 разьдзел

1 Во дни пак оные пришолъ Иоан кресьтитель, проповедаючи в пустыни Юдской •[1]
2 Мовечи: покайтеся, приближило бо ся королевство небесное •
3 Тотъ бо ест реченый через Исаия[2] пророка мовечого: голос крічачого в пустыни: готуйте дорогу Панскую простые чините стежки Его •
4 Тотже Иоан мелъ одежу свою з шеръсти верблюжое, и поясъ кожаный около бедръ своихъ, а кормъ его былъ[3] саранчи и мед дикий •
5 Тогды выходила к нему Ерусолима и вся Юдея, и вся сторона Ерданская •
6 И крестилисе в Ердане от него, вызънаваючи грехи свои •
7 Видечи пакъ много фарисеевъ и саддукеевъ идучи до хресту его, рек им: зъродкове змиевые, хто указалъ вам утекати от будучого гневу,
8 учините прото овощъ годный покаянья •
9 И не починайте мовити в собе, отца маем Авраама, мовлю бо вамъ, ижъ может Богъ з каменья того възбудити дети Аврааму • [4]
10 Ужо бо и секира подле кореня дерева лежи, каждое прото дерево которое нечинит овощу доброго, вытято бываеть и до огня вкидывано • [5]
11 Я бо крещу васъ водою на покаянье, Идучий пакъ за мною моцнейший мене Ест, Которому не естомъ годенъ ботовъ понести; Тотъ васъ окрестит Духом Светым • [6]
12 Которого лопата в руце Его, и вычистить ток Свой и сбереть пшеницу Свою до гумна и мекину сожжеть огнем неугасаючим •
13 Тогды пришол Исусъ, з Галилеи на Ердан до Иоана креститися от него •
14 Лечъ Иоан заборонял Ему, мовечи: я потребую от Тебе креститися, а Ты идешь ко мне •
15 І отповедаючи Исусъ рек к нему: занехай тепере, так бо потреба ест намъ выполнити каждую справедливость, тогды занехал Его •
16 И окрестившися Исусъ, выступилъ на тых местъ з воды[7] и ото отворилисе Ему небеса и видел Духъ Божий сходечий як голубъ и идучий на Него •
17 И ото голос, с небесъ мовечий:[8] Тот ест Сынъ Мой умилованый, в Которомъ уподобаломъ •

Каментары ці зноскі:

1 [1] Мар 1:4; Лук 3:3.

3 [2] Исаи 40:3 + Мар 1:3; Лук 3:4; Иоан 1:23.

4 [3] Гледи отому Марка у главе 1:6.

9 [4] Мар 7:27−28.

10 [5] Лук 3:9.

11 [6] Мар 1:8; Лук 3:16; Иоан 1:26.
В иных перекладех тут ест: и огнемъ
.

16 [7] Мар 1:10; Лук 3:21; Иоан 1:32.

17 [8] Ниж (Мф) 17:5; Мар 1:11 и 9:7; Лук 3:22 и 9:35; 2 Петр 1:17.


Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter

Евангелия напісанная черезъ Матфея, 3 разьдзел

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.