Псалтыр 115 псалом
Псалтыр
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Антонія Бокуна
Ня нам, ГОСПАДЗЕ, ня нам, але іменьню Твайму дай Ты славу дзеля міласэрнасьці Тваёй, дзеля праўды Тваёй!
Навошта казаць паганам: «Дзе ж Бог іхні?»
А Бог наш у небе; усё, што Яму даспадобы, Ён робіць.
Ідалы іхнія — срэбра і золата, творы рук чалавечых.
Маюць вусны, і не гавораць; маюць вочы, і ня бачаць;
маюць вушы, і ня чуюць, маюць ноздры, і нюху няма;
рукі ў іх, і ня мацаюць; ногі ў іх, і ня ходзяць; і не выказваюцца горлам сваім.
Няхай стануцца падобнымі да іх тыя, што іх робяць, усе, што на іх спадзяюцца.
Ізраілю, спадзявайся на ГОСПАДА. Ён — дапамога іхняя і шчыт іх!
Доме Аарона, спадзявайся на ГОСПАДА. Ён — дапамога іхняя і шчыт іх!
Вы, што ГОСПАДА баіцёся, спадзявайцеся на ГОСПАДА. Ён — дапамога іхняя і шчыт іх!
ГОСПАД памятае пра нас. Ён будзе дабраслаўляць, Ён будзе дабраслаўляць дом Ізраіля, Ён будзе дабраслаўляць дом Аарона,
Ён будзе дабраслаўляць тых, што баяцца ГОСПАДА, разам малых і вялікіх.
Няхай памножыць вас ГОСПАД, вас і сыноў вашых.
Дабраслаўлёныя вы ГОСПАДАМ, Які стварыў неба і зямлю.
Неба — неба ГОСПАДА, а зямлю Ён даў сынам чалавечым.
Ня мёртвыя хваляць ГОСПАДА, ня ўсе тыя, што зыходзяць у [месца] маўчаньня,
але мы будзем дабраслаўляць ГОСПАДА ад цяпер і на вякі. Альлелюя!