Выслоўяў Саламонавых 3 разьдзел

Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Сыне мой, не забывайся настаўленьня майго, і няхай сэрца тваё захоўвае прыказаньні мае,
 
Сыне мой, не забывайся настаўленьня майго, і няхай сэрца тваё захоўвае прыказаньні мае,

бо доўгія дні, гады жыцьця і супакой прынясуць яны табе.
 
бо доўгія дні, гады жыцьця і супакой прынясуць яны табе.

Міласэрнасьць і праўда няхай не пакідаюць цябе, абвяжы імі шыю сабе і напішы іх на табліцах сэрца твайго,
 
Міласэрнасьць і праўда няхай не пакідаюць цябе, абвяжы імі шыю сабе і напішы іх на табліцах сэрца твайго,

і знойдзеш ты ласку і спагаднасьць у вачах Бога і людзей.
 
і знойдзеш ты ласку і спагаднасьць у вачах Бога і людзей.

Спадзявайся на ГОСПАДА ўсім сэрцам тваім і не абапірайся на розум твой.
 
Спадзявайся на ГОСПАДА ўсім сэрцам сваім і не абапірайся на розум свой.

Думай пра Яго на ўсіх шляхах тваіх, і Ён выпрастуе сьцежкі твае.
 
Думай пра Яго на ўсіх шляхах тваіх, і Ён выпрастуе сьцежкі твае.

Ня будзь мудры ў вачах сваіх, бойся ГОСПАДА і пазьбягай ліхоты.
 
Ня будзь мудры ў вачах сваіх, бойся ГОСПАДА і пазьбягай ліхоты.

Гэта будзе здароўем для цела твайго і спасіленьнем для костак тваіх.
 
Гэта будзе здароўем для цела твайго і спасіленьнем косткам тваім.

Шануй ГОСПАДА ўсёй маёмасьцю тваёй і пяршынамі ўсіх пладоў тваіх,
 
Шануй ГОСПАДА ўсёй маёмасьцю тваёй і пяршынамі ўсіх пладоў тваіх,

і напоўняцца гумны твае збожжам, а тоўчні твае перапоўняцца новым віном.
 
і напоўняцца гумны твае збожжам, а тоўчні твае перапоўняцца новым віном.

Не адкідай, сыне мой, настаўленьня ГОСПАДА, і не ўхіляйся, калі Ён дакарае цябе,
 
Не адкідай, сыне мой, настаўленьня ГОСПАДАВА, і не ўхіляйся, калі Ён дакарае цябе,

бо каго любіць ГОСПАД, таго карае, як бацька, які спагадае сыну.
 
бо каго любіць ГОСПАД, таго кара́е, як бацька, які спагада́е сыну.

Шчасьлівы чалавек, які знайшоў мудрасьць, і чалавек, які прыдбаў разуменьне.
 
Шчасьлівы чалавек, які знайшоў мудрасьць, і чалавек, які прыдбаў разуменьне.

Бо здабыць яе лепш, чым здабыць срэбра, і плады ейныя лепшыя за золата.
 
Бо здабыць яе лепш, чым здабыць срэбра, і плады ейныя лепшыя за золата.

Яна — каштоўнейшая за пэрліны, і нішто з таго, што ты прагнеш, ня можа параўнацца з ёю.
 
Яна — каштоўнейшая за пэрліны, і нішто з таго, што ты прагнеш, ня можа параўнацца з ёю.

Доўгасьць дзён у правай руцэ яе, а ў левай руцэ — багацьце і слава.
 
Доўгасьць дзён у правай руцэ яе, а ў левай руцэ — багацьце і слава.

Шляхі яе — шляхі прыемныя, і ўсе сьцежкі ейныя — супакой.
 
Шляхі яе — шляхі прыемныя, і ўсе сьцежкі ейныя — супакой.

Яна — дрэва жыцьця для тых, што трымаюцца яе, шчасьлівыя тыя, якія абапіраюцца на яе.
 
Яна — дрэва жыцьця для тых, што трымаюцца яе, шчасьлівыя тыя, якія абапіраюцца на яе.

ГОСПАД мудрасьцю заснаваў зямлю, нябёсы ўмацаваў розумам.
 
ГОСПАД мудрасьцю заснаваў зямлю, нябёсы ўмацаваў розумам.

Яго веданьнем расчыніліся бяздоньні і аблокі імгляць расою.
 
Яго веданьнем расчыніліся бяздоньні і аблокі імгляць расою.

Сыне мой, няхай гэта не адыходзіць ад вачэй тваіх, захоўвай разумнасьць і разважнасьць.
 
Сыне мой, няхай гэта не адыходзіць ад вачэй тваіх, захоўвай разумнасьць і разважнасьць.

І яны стануцца жыцьцём для душы тваёй і аздобаю для шыі тваёй.
 
І яны стануцца жыцьцём для душы тваёй і аздобаю для шыі тваёй.

Тады пойдзеш бясьпечна шляхам тваім, і нага твая не пахісьнецца.
 
Тады пойдзеш бясьпечна шляхам сваім, і нага твая не пахісьнецца.

Калі ляжаш спаць, ня будзеш мець страху, і калі засьнеш, сон твой будзе салодкі.
 
Калі ляжаш спаць, ня будзеш мець страху, і калі засьнеш, сон твой будзе салодкі.

Не спалохаешся раптоўнага страху і загубы бязбожнікаў, калі яна прыйдзе,
 
Не спалохаешся раптоўнага страху і загубы бязбожнікаў, калі яна прыйдзе,

бо ГОСПАД будзе спадзяваньнем тваім і захавае нагу тваю ад пасткі.
 
бо ГОСПАД будзе спадзяваньнем тваім і захавае нагу тваю ад пасткі.

Не адмаўляй у дабрадзействе таму, хто патрабуе, калі рука твая мае сілу зрабіць гэта.
 
Не адмаўляй у дабрадзействе таму, хто патрабуе, калі рука твая мае сілу зрабіць гэта.

Не кажы бліжняму твайму: «Ідзі сабе і прыйдзі зноў, заўтра дам табе», калі маеш гэта пры сабе.
 
Не кажы бліжняму твайму: «Ідзі сабе і прыйдзі зноў, заўтра дам табе», калі маеш гэта пры сабе.

Не надумляй ліхоцьця супраць бліжняга твайго, калі ён жыве пры табе бясьпечна.
 
Не надумляй ліхоцьця супраць бліжняга твайго, калі ён жыве пры табе бясьпечна.

Не сварыся з чалавекам без прычыны, калі ён не зрабіў табе нічога благога.
 
Не сварыся з чалавекам без прычыны, калі ён не зрабіў табе нічога благога.

Не зайздросьці чалавеку злачыннаму і не выбірай ніводнага са шляхоў ягоных,
 
Не зайзросьці чалавеку злачыннаму і не выбірай ніводнага са шляхоў ягоных,

бо ГОСПАД брыдзіцца крывадушным, а з правымі Ён сябруе.
 
бо ГОСПАД брыдзіцца крывадушным, а з пра́вымі Ён сябруе.

Праклён ад ГОСПАДА на доме бязбожніка, але жытло праведных Ён дабраслаўляе.
 
Праклён ГОСПАДАЎ на доме бязбожніка, але жытло праведных Ён дабраслаўляе.

Ён сьмяецца з насьмешнікаў, а пакорным ласку дае.
 
Ён сьмяецца з насьмешнікаў, а пакорным ласку дае.

Мудрыя атрымаюць у спадчыну славу, а бязглуздыя будуць насіць ганьбу.
 
Мудрыя атрымаюць у спадчыну славу, а бязглуздыя насіць будуць ганьбу.