Выслоўяў Саламонавых 9 разьдзел
Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Антонія Бокуна
Мудрасьць пабудавала сабе дом, вычасала сем слупоў ягоных,
Мудрасьць пабудавала сабе дом, вычасала сем слупоў ягоных,
закалола тое, што было на зарэз, зьмяшала віно і прыгатавала стол свой.
закалола тое, што было на зарэз, зьмяшала віно і прыгатавала стол свой.
Паслала служак сваіх, кліча на дзядзінцу і на вышынях гарадзкіх:
Паслала служак сваіх, кліча на дзядзінцу і на вышынях гарадзкіх:
«Хто неразумны, няхай прыйдзе сюды», а да бязглуздага кажа:
«Хто неразумны, няхай прыйдзе сюды», а да бязглуздага кажа:
«Прыходзьце, ешце хлеб мой і піце віно, якое я зьмяшала,
«Прыходзьце, ешце хлеб мой і піце віно, якое я зьмяшала,
пакіньце дурноту і жывіце, і хадзіце шляхам розуму».
пакіньце дурноту і жыві́це, і хадзіце шляхам розуму».
Хто павучае насьмешніка, сьцягвае на сябе прыкрасьць, а хто дакарае бязбожніка, запляміцца.
Хто павучае насьмешніка, сьцягвае на сябе прыкрасьць, а хто дакарае бязбожніка, запляміцца.
Не дакарай насьмешніка, каб ён не зьненавідзеў цябе, дакарай мудрага, і ён будзе любіць цябе.
Не дакарай насьмешніка, каб ён не зьненавідзеў цябе, дакарай мудрага, і ён будзе любіць цябе.
Настаўляй мудрага, і ён стане мудрэйшы; вучы праведнага, і ён павялічыць веды.
Настаўляй мудрага, і ён стане мудрэйшы; вучы праведнага, і ён павялічыць веды.
Пачатак мудрасьці — страх перад ГОСПАДАМ, і веданьне Сьвятога — розум.
Пачатак мудрасьці — страх ГОСПАДАЎ, і веданьне Сьвятога — розум.
Бо праз мяне памножацца дні твае і дададуцца гады жыцьця твайго.
Бо праз мяне памножацца дні твае і дададуцца гады жыцьця твайго.
Калі будзеш мудры, для сябе будзеш мудры, а калі станеш насьмешнікам — сам будзеш мець шкоду.
Калі будзеш мудры, для сябе будзеш мудры, а калі станеш насьмешнікам — сам будзеш мець шкоду.
Дурнота — жанчына крыклівая, неразумная і нічога ня ведае;
Дурнота — жанчына крыклівая, неразумная і нічога ня ведае;
сядзіць каля дзьвярэй дому свайго на пасадзе, на вышынях гарадзкіх,
сядзіць каля дзьвярэй дому свайго на пасадзе, на вышынях гарадзкіх,
каб клікаць тых, што праходзяць дарогаю, што ідуць проста сьцежкамі сваімі:
каб клікаць тых, што праходзяць дарогаю, што ідуць проста сьцежкамі сваімі:
«Хто неразумны, няхай прыйдзе сюды», а да бязглуздага кажа:
«Хто неразумны, няхай прыйдзе сюды», а да бязглуздага кажа:
«Вада крадзеная салодкая, і схаваны хлеб смачнейшы».
«Вада крадзеная салодкая, і схаваны хлеб смачнейшы».
І ня ведае той, што там мерцьвякі, і што ў цемры адхлані запрошаныя ёю.
І ня ведае той, што там мерцьвякі, і што ў цемры адхлані запрошаныя ёю.