Ёва 27 разьдзел
Кніга Ёва
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Чарняўскага 2002
І дадаў Ёў, прцягваючы прыпавесць сваю, і сказаў:
«Жыве Бог, Які пазбавіў мяне суда, і Усемагутны, Які прывёў да горычы душу маю,
бо, пакуль яшчэ трывае дыханне ўва мне і [пакуль] Дух Божы — у ноздрах маіх,
не скажуць вусны мае несправядлівасці і язык мой не будзе гаварыць хлусні!
Барані, Божа, каб я лічыў вас справядлівымі; пакуль не памру, не адступлюся ад сваёй невінаватасці.
Апраўдання свайго, якога пачаў я трымацца, не адкіну, не асуджае мяне сэрца маё за цэлае жыццё маё.
Непрыяцель мой хай будзе, як бязбожнік, і праціўнік мой — як злачынца.
Якая ж надзея бязбожніка, калі сцінае, калі забірае Бог душу яго?
Ці выслухае Бог крык яго, калі прыйдзе да яго бяда?
Ці зможа ён цешыцца Усемагутным і прызываць Бога ўвесь час?
Я апавяшчу вам пра руку Божую, нічога не буду ўтойваць з таго, што мае Усемагутны.
Вось жа, вы ўсё гэта бачылі, дык нашто пустая гаворка без прычыны?
Такая вось доля грэшнага чалавека ў Бога і спадчына крыўдзіцеляў, якую атрымаюць ад Усемагутнага.
Калі размножацца сыны яго, пад мечам будуць, і нашчадкі яго не насыцяцца хлебам.
Тыя, што застануцца ад яго, будуць пахаваныя ў згубе, і ўдовы яго не будуць плакаць.
Калі наносіць ён срэбра, як пяску, і нарыхтуе адзення, як гліны,
ён, сапраўды, прыгатуе, але апранецца ў іх справядлівы, і срэбра падзеліць бязгрэшны.
Пабудаваў ён, як павук, дом сабе і, як вартаўнік, зрабіў сабе шалаш.
Багаты, калі засне, нічога з сабой не забярэ; расплюшчыць ён вочы свае і нічога не знойдзе.
Ахопіць яго нястача, як вада, ноччу прыцісне яго навальніца.
Падхопіць яго вецер гарачы і панясе, ды, быццам віхура, сарве яго з месца яго.
Ён нашле ўсё гэта на яго і не пашкадуе; і будзе ўцякаць, каб уцячы з рукі Яго.
Будзе пляскаць над ім Сваімі рукамі і асвішча яго са Свайго месца.