Ёва 27 разьдзел

Кніга Ёва
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Чарняўскага 2002

 
 

І дадаў Ёў, прцягваючы прыпавесць сваю, і сказаў:
 

«Жыве Бог, Які пазбавіў мяне суда, і Усемагутны, Які прывёў да горычы душу маю,
 

бо, пакуль яшчэ трывае дыханне ўва мне і [пакуль] Дух Божы — у ноздрах маіх,
 

не скажуць вусны мае несправядлівасці і язык мой не будзе гаварыць хлусні!
 

Барані, Божа, каб я лічыў вас справядлівымі; пакуль не памру, не адступлюся ад сваёй невінаватасці.
 

Апраўдання свайго, якога пачаў я трымацца, не адкіну, не асуджае мяне сэрца маё за цэлае жыццё маё.
 

Непрыяцель мой хай будзе, як бязбожнік, і праціўнік мой — як злачынца.
 

Якая ж надзея бязбожніка, калі сцінае, калі забірае Бог душу яго?
 

Ці выслухае Бог крык яго, калі прыйдзе да яго бяда?
 

Ці зможа ён цешыцца Усемагутным і прызываць Бога ўвесь час?
 

Я апавяшчу вам пра руку Божую, нічога не буду ўтойваць з таго, што мае Усемагутны.
 

Вось жа, вы ўсё гэта бачылі, дык нашто пустая гаворка без прычыны?
 

Такая вось доля грэшнага чалавека ў Бога і спадчына крыўдзіцеляў, якую атрымаюць ад Усемагутнага.
 

Калі размножацца сыны яго, пад мечам будуць, і нашчадкі яго не насыцяцца хлебам.
 

Тыя, што застануцца ад яго, будуць пахаваныя ў згубе, і ўдовы яго не будуць плакаць.
 

Калі наносіць ён срэбра, як пяску, і нарыхтуе адзення, як гліны,
 

ён, сапраўды, прыгатуе, але апранецца ў іх справядлівы, і срэбра падзеліць бязгрэшны.
 

Пабудаваў ён, як павук, дом сабе і, як вартаўнік, зрабіў сабе шалаш.
 

Багаты, калі засне, нічога з сабой не забярэ; расплюшчыць ён вочы свае і нічога не знойдзе.
 

Ахопіць яго нястача, як вада, ноччу прыцісне яго навальніца.
 

Падхопіць яго вецер гарачы і панясе, ды, быццам віхура, сарве яго з месца яго.
 

Ён нашле ўсё гэта на яго і не пашкадуе; і будзе ўцякаць, каб уцячы з рукі Яго.
 

Будзе пляскаць над ім Сваімі рукамі і асвішча яго са Свайго месца.