Ёва 27 разьдзел
Кніга Ёва
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Антонія Бокуна
І дадаў Ёў, прцягваючы прыпавесць сваю, і сказаў:
І працягваў Ёў прамову сваю, і сказаў:
«Жыве Бог, Які пазбавіў мяне суда, і Усемагутны, Які прывёў да горычы душу маю,
«На жыцьцё Бога, Які адкінуў суд мой, і на Усемагутнага, Які да горычы давёў душу маю,
бо, пакуль яшчэ трывае дыханне ўва мне і [пакуль] Дух Божы — у ноздрах маіх,
пакуль яшчэ трывае дыханьне ў-ва мне, і пакуль Дух Божы ў ноздрах маіх,
не скажуць вусны мае несправядлівасці і язык мой не будзе гаварыць хлусні!
ня скажуць вусны мае няпраўды, і язык мой ня будзе гаварыць хлусьні.
Барані, Божа, каб я лічыў вас справядлівымі; пакуль не памру, не адступлюся ад сваёй невінаватасці.
Далёкі я ад таго, каб лічыць вас праведнымі. Пакуль не памру, не адступлюся ад нявіннасьці маёй.
Апраўдання свайго, якога пачаў я трымацца, не адкіну, не асуджае мяне сэрца маё за цэлае жыццё маё.
У праведнасьці маёй буду трымацца моцна і не адкіну яе, ня будзе дакараць сэрца маё дзён [жыцьця] майго.
Непрыяцель мой хай будзе, як бязбожнік, і праціўнік мой — як злачынца.
Няхай будзе як бязбожнік вораг мой, і той, хто паўстае супраць мяне — як злачынца.
Якая ж надзея бязбожніка, калі сцінае, калі забірае Бог душу яго?
Якая надзея крывадушніка, калі ён будзе адсечаны, калі Бог забярэ душу ягоную.
Ці выслухае Бог крык яго, калі прыйдзе да яго бяда?
Ці выслухае Бог крык ягоны, калі прыйдзе да яго бяда?
Ці зможа ён цешыцца Усемагутным і прызываць Бога ўвесь час?
Ці зможа ён цешыцца Усемагутным і клікаць Бога ўвесь час?
Я апавяшчу вам пра руку Божую, нічога не буду ўтойваць з таго, што мае Усемагутны.
Я навучу вас пра руку Божую, нічога не схаваю пра Усемагутнага.
Вось жа, вы ўсё гэта бачылі, дык нашто пустая гаворка без прычыны?
Вось, вы ўсё гэта бачылі, дык навошта пустая гаворка?
Такая вось доля грэшнага чалавека ў Бога і спадчына крыўдзіцеляў, якую атрымаюць ад Усемагутнага.
Такая вось доля чалавека ліхога і спадчына крыўдзіцеля, якую атрымаюць яны ад Усемагутнага.
Калі размножацца сыны яго, пад мечам будуць, і нашчадкі яго не насыцяцца хлебам.
Калі памножацца сыны ягоныя, упадуць ад мяча, і нашчадкі ягоныя не насыцяцца хлебам.
Тыя, што застануцца ад яго, будуць пахаваныя ў згубе, і ўдовы яго не будуць плакаць.
Хто застанецца ад іх, тых зьнішчыць зараза, і ўдовы ягоныя ня будуць плакаць.
Калі наносіць ён срэбра, як пяску, і нарыхтуе адзення, як гліны,
Калі назьбірае ён срэбра, як пяску, і нарыхтуе адзеньня, як гліны,
ён, сапраўды, прыгатуе, але апранецца ў іх справядлівы, і срэбра падзеліць бязгрэшны.
ён, прыгатуе, але апранецца праведнік, і срэбра падзеліць нявінны.
Пабудаваў ён, як павук, дом сабе і, як вартаўнік, зрабіў сабе шалаш.
Пабудаваў ён, як павук, дом сабе, і як вартаўнік зрабіў сабе будан.
Багаты, калі засне, нічога з сабой не забярэ; расплюшчыць ён вочы свае і нічога не знойдзе.
Багатым кладзецца спаць, і такім не ўстае, расплюшчыць вочы свае — і няма нічога.
Ахопіць яго нястача, як вада, ноччу прыцісне яго навальніца.
Ахопяць яго жахі, як паводка, і ўначы схопіць яго бура.
Падхопіць яго вецер гарачы і панясе, ды, быццам віхура, сарве яго з месца яго.
Падхопіць яго вецер усходні і панясе, і віхура адарве яго ад месца ягонага.
Ён нашле ўсё гэта на яго і не пашкадуе; і будзе ўцякаць, каб уцячы з рукі Яго.
Ён кіне яго і не пашкадуе, хоць будзе ўцякаць з рукі Ягонай.
Будзе пляскаць над ім Сваімі рукамі і асвішча яго са Свайго месца.
Будуць пляскаць над ім рукамі сваімі і засьвішчуць над ім на кожным месцы.