2 да Фесаланікійцаў 2 разьдзел

Другое пасланьне да Фесаланікійцаў
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Пераклад Чарняўскага — арыгінал

 
 

Просім вас, браты, наконт прыйсця Пана нашага Езуса Хрыста і нашага сходу перад Ім,
 
Просім вось вас, браты, праз прыйсьце Госпада нашага Езуса Хрыстуса і нашае спатканьне з Ім (сабраньне).

каб вы так хутка не гублялі розуму і не хваляваліся ні праз Духа, ні праз слова, ні праз пасланне, быццам бы нашае, што, маўляў, настаў дзень Пана.
 
Каб вы не палохаліся ў сваім уяўленьні ці то ад духа, ці то празапавяданьне, ці то праз пісьмо, моў праз нас пасланае, што быццам надыходзіць дзень Госпадаў (канец сьвету).

Няхай ніхто не зводзіць вас ніякім чынам, бо спачатку прыйдзе адступніцтва і з’явіцца беззаконны чалавек, сын згубы,
 
Няхай ніхто вас не зводзіць ніякім спосабам. Бо пакуль не прыйдзе перш "абязбожнасьць"-дысцэсія-адпад ад Бога ды пакуль не паявіцца "чалавек грэху" (Антыхрыст), сын загубы,

які будзе працівіцца і ўзвышацца над усім, што называецца Божым і годным пашаны, так што засядзе ў Божай святыні, выдаючы сябе за Бога.
 
які будзе працівіцца і выносіцца над усё, што называецца Богам, і якому аддасца спахвала так, што ў сьвятыні Божай засядзе, выдаючы сябе за Бога.

Ці ж не памятаеце, што калі я быў яшчэ сярод вас, казаў вам аб гэтым?
 
Ці ж не помніце, што яго калі я яшчэ прабываў у вас, вам аб гэтым казаў?

І ведаеце, што цяпер яго трымае аж да часу, калі з’явіцца.
 
А ведаеце, што яго трымае ад з'яўлення ў свой час.

Таямніца бязбожнасці ўжо дзейнічае. Хай толькі той, хто яго трымае, саступіць месца.
 
Таямніца бязбожжа ўжо дзейнічае (пачалася). Хай толькі той, хто яго трымае, уступіць месца.

Тады і з’явіцца той беззаконнік, якога Пан Езус заб’е подыхам сваіх вуснаў і знішчыць яго аб’яўленнем свайго прыйсця.
 
Тады ж і аб'явіцца той загубнік. Яго Госпад Езус заб'е духам вуснаў сваіх і зьнішчыць яго магутнаю прыходу свайго.

А прыход беззаконніка будзе як дзеянне сатаны ва ўсёй сіле, знаках і фальшывых цудах,
 
З'яўленьне бо яго на волі дзейнасьці шатана акажацца сілаю, знакамі, абманымі цудамі і

і з усякім нягодным ашуканствам тых, якія ідуць на згубу, бо яны не палюбілі праўды, каб збавіцца.
 
ўсякімі нягоднымі ашуканствамі для зману тых, якім ісьці на згубу. Яны бо ня мелі міласьці праўды, каб збавіцца.

Таму пасылае ім Бог дзеянне подступу, каб яны паверылі падману,
 
Дзеля таго пасылае ім Бог з'явы маны, каб верылі няпраўдзе.

каб былі асуджаны ўсе, хто не паверыў праўдзе, але палюбіў несправядлівасць.
 
Так будуць асуджаны ўсе, што ня верылі праўдзе , а ўзьлюбілі няпраўду (фальш).

Мы ж павінны заўсёды дзякаваць Богу за вас, умілаваныя Панам браты, што Бог выбраў вас як першых дзеля збаўлення праз асвячэнне ў Духу і праз веру ў праўду.
 
Нам жа належыцца заўжды дзякаваць Богу за вас, умілаваныя Богам дарагія браты, Бог бо вас выбраў як першынцаў для збаўленьня, да духовай сьвятасьці і веры ў праўду.

Для таго і паклікаў вас праз нашае Евангелле да ўдзелу ў славе Пана нашага Езуса Хрыста.
 
Ён і паклікаў вас праз Эвангелію нашу на атрыманьне хвалы Езуса Хрыстуса, Госпада нашага.

Таму, браты, трымайцеся і захоўвайце традыцыі, якім навучыліся як праз слова, так і праз нашае пасланне.
 
Дык вось, браты, стойце моцна і трымайцеся традыцыі, якой навучыліся ці то праз словы, ці то праз нашы пісьмы.

Сам Пан наш Езус Хрыстус і Бог, Айцец наш, які палюбіў нас і даў вечнае суцяшэнне і добрую надзею ў ласцы,
 
Хай жа Сам Госпад наш Езус Хрыстус і Бог і Айцец наш, які ўзьлюбіў нас і даў вечную уцеху і добрую надзею з ласкі сваёй, заахвочвае сэрцы вашы і ўзмацняе ў ва ўсякай добрай дзейнасьці і слове.

няхай заахвоціць сэрцы вашыя і ўмацуе вас у кожнай справе і добрым слове.