1 да Цімафея 2 разьдзел

Першае пасланьне да Цімафея
Пераклад Сабілы і Малахава → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Дык, перш за ўсё прашу чыніць прашэньні, малітвы, маленьні, удзячнасьці за ўсіх людзей,
 
Молю убо да прежде всехъ творите прошения, мольбы, молитвы, и благодарения • О всехъ человецехъ,

за валадароў і ўсіх начальнікаў, каб нам весьці жыцьцё ціхое і ціхамірнае са ўсёй набожнасьцю і чысьцінёй.
 
о царехъ, и всехъ во владычствиехъ сущих, да тихо, и спокойно поживем • Во всяком благоверіи, и чистоте •

Бо гэта добра і прыймальна перад Збаўцам нашым Богам,
 
Се бо ест добро, и приятно предъ Спасителемъ нашимъ Богом •

Які хоча, каб усе людзі былі зба́ўленымі і прыйшоўшымі да пазнаньня праўды.
 
Онже хощеть всемъ человеком спастися, и въ разумъ истинный пріити •

Бо адзін Бог і адзін Пасярэднік паміж Богам і людзьмі — Чалавек Хрыстос Ісус,
 
Единъ убо ест Богъ, единъ и Ходатай Богу и человекомъ, человекъ Христосъ Ісусъ •

Які аддаў Сябе дзеля адкупленьня за ўсіх: гэта (належыць да) сьведчаньня канца часоў (якім Ён гэта прызначыў).
 
Давый Себе избавление за всехъ • Егоже сведетелство утвержено ест времены своими •

Дзеля гэтага я пастаўлены зьвястуном і Апосталам, — праўду кажу ў Хрысьце, ня лгу, — настаўнікам паганаў у веры і праўдзе.
 
В немже поставленъ есмъ азъ проповедникъ и посланникъ • Правду глаголю о Христе, а не лжу • И вчител языком в вере и истинне •

Дык жадаю, каб мужчыны маліліся на ўсякім мейсцы, узьнімаючы чыстыя рукі бяз гневу і сумняваньня;
 
Хощу пакъ да молитву деють мужи на всякомъ месте • Воздъвизающе чистые руце свое, безъ гнева, и размышления •

каб таксама і жанчыны ў прыстойнай вопратцы са сьціпласьцю і разумнасьцю, каб упрыгожвалі сябе ні пляцэньнем валасоў, ні золатам, ні пэрламі, ні дарагой вопраткай,
 
Такожъ и жены во одежи лепой, со стыдомъ, и чистотою украшающи себе • Не плетениемъ власъ, или златомъ • Не бисеромъ, или ризами многоценными •

але, як прыстойна жанчынам, якія спавядаюць багабойнасьць — добрымі ўчынкамі.
 
Но якоже подобаеть женамъ, показующе милосердие с делы добрыми •

Жанчына хай вучыцца моўчкі са ўсякаю пакораю.
 
Жена во молчаніи да учится со всякимъ повиновениемъ •

А жанчыне вучыць ня дазваляю, ні верхаводзіць над мужчынам, але быць у маўклівасьці.
 
Жене бо учити не велю, ни владети мужем • Но быти во безмолъвіи •

Бо першым быў створаны Адам, а потым Ева.
 
Адамъ убо перъвее созданъ бысть, потом Евва •

І ня Адам быў спакушаны, але жонка, будучы абманутай, упала ў злачынства;
 
И Адам не прельстися • Жена же прельщена сущи во преступление бысть •

але будзе збаўлена праз нараджэньне дзяцей, калі будзе трываць у веры і любові, і сьвятасьці з разумнасьцю.
 
Но спасется за чадородие • Аще пребудеть в вере, в любви и во святыни со чистотою •