1 да Цімафея 2 разьдзел

Першае пасланьне да Цімафея
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Дык пе́рш за ўсё прашу ўпрашаць, маліцца, умаляць ды дзякаваць за ўсіх людзе́й,
 
Молю убо да прежде всехъ творите прошения, мольбы, молитвы, и благодарения • О всехъ человецехъ,

за цароў і за ўсіх, што наве́рсе, каб вясьці нам жыцьцё ціхое і спакойнае ў-ва ўсякай багабойнасьці і чыстасьці,
 
о царехъ, и всехъ во владычствиехъ сущих, да тихо, и спокойно поживем • Во всяком благоверіи, и чистоте •

бо гэта добра і прые́мна перад Спасам нашым Богам,
 
Се бо ест добро, и приятно предъ Спасителемъ нашимъ Богом •

Які хоча, каб усе́ людзі збавіліся і да пазнаньня дайшлі.
 
Онже хощеть всемъ человеком спастися, и въ разумъ истинный пріити •

Бо Бог адзін і адзін пасярэднік між Богам і людзьмі — чалаве́к Хрыстос Ісус,
 
Единъ убо ест Богъ, единъ и Ходатай Богу и человекомъ, человекъ Христосъ Ісусъ •

што аддаў Сябе́ дзеля адкупле́ньня ўсіх, сьвядоцтва сваім часом,
 
Давый Себе избавление за всехъ • Егоже сведетелство утвержено ест времены своими •

дзеля Якога я пастаўлены зьвястуно́м і Апосталам (праўду кажу ў Хрысьце́, не маню), вучыцелем паганаў у ве́ры і праўдзе.
 
В немже поставленъ есмъ азъ проповедникъ и посланникъ • Правду глаголю о Христе, а не лжу • И вчител языком в вере и истинне •

Дык жадаю, каб на кожным ме́сцы маліліся мужы, узьнімаючы чыстыя рукі бяз гне́ву і сумляваньня;
 
Хощу пакъ да молитву деють мужи на всякомъ месте • Воздъвизающе чистые руце свое, безъ гнева, и размышления •

каб таксама й жанчыны, у прыстойнай вопратцы, са стыдлівасьцяй і мудрасьцяй аздаблялі сябе́ не пляце́ньнем валасоў, ані золатам, ані пэрламі, ані ша́тамі дарагімі,
 
Такожъ и жены во одежи лепой, со стыдомъ, и чистотою украшающи себе • Не плетениемъ власъ, или златомъ • Не бисеромъ, или ризами многоценными •

але добрымі ўчынкамі (што прыстойна жанчынам, якія на багабойнасьць сябе́ пасьвяцілі).
 
Но якоже подобаеть женамъ, показующе милосердие с делы добрыми •

Жанчына няхай моўчкі вучыцца ўсякае пакоры,
 
Жена во молчаніи да учится со всякимъ повиновениемъ •

а жанчыне, каб навучала, не дазваляю, ані каб мужам верхаводзіла, але каб у бязмоўнасьці была.
 
Жене бо учити не велю, ни владети мужем • Но быти во безмолъвіи •

Бо пе́рш створаны Адам, а пасьля Ева;
 
Адамъ убо перъвее созданъ бысть, потом Евва •

і не Адам быў спаку́шаны, але жана́, спаку́шаная, у праступку была,
 
И Адам не прельстися • Жена же прельщена сущи во преступление бысть •

збаўлёна-ж будзе праз раджэньне дзяце́й, калі будзе трываць у ве́ры й любві ды ў сьвятасьці з мудрасьцяй.
 
Но спасется за чадородие • Аще пребудеть в вере, в любви и во святыни со чистотою •