1 да Цімафея 2 разьдзел

Першае пасланьне да Цімафея
Пераклад Яна Станкевіча → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Дык наўперд дамяняю чыніць просьбы, малітвы, прычыны, падзякі за ўсіх людзёў,
 
Молю убо да прежде всехъ творите прошения, мольбы, молитвы, и благодарения • О всехъ человецехъ,

За каралёў і за ўсіх, што займаюць высокія становішчы, каб мы ціхое а супакойнае жыцьцё вялі ў кажнай набожнасьці і ўрочыстасьці;
 
о царехъ, и всехъ во владычствиехъ сущих, да тихо, и спокойно поживем • Во всяком благоверіи, и чистоте •

Бо гэта добра а прыемна Спасу нашаму Богу,
 
Се бо ест добро, и приятно предъ Спасителемъ нашимъ Богом •

Каторы зыча, каб усі людзі спасьліся й дасяглі пазнаньня праўды.
 
Онже хощеть всемъ человеком спастися, и въ разумъ истинный пріити •

Бо адзін Бог, і пасярэднік памеж Бога й людзёў адзін, чалавек Ісус Хрыстос,
 
Единъ убо ест Богъ, единъ и Ходатай Богу и человекомъ, человекъ Христосъ Ісусъ •

Каторы даў Сябе на адкупленьне за ўсіх, праз што сьветчана ўпару,
 
Давый Себе избавление за всехъ • Егоже сведетелство утвержено ест времены своими •

Да чога я быў прызначаны за агалашэньніка а апостала (я кажу праўду, не маню) а вучыцеля народаў у веры а праўдзе.
 
В немже поставленъ есмъ азъ проповедникъ и посланникъ • Правду глаголю о Христе, а не лжу • И вчител языком в вере и истинне •

Дык я хачу, каб мужы на кажным месцу маліліся, узьнімаючы пасьвячаныя рукі бяз гневу й сумлеву.
 
Хощу пакъ да молитву деють мужи на всякомъ месте • Воздъвизающе чистые руце свое, безъ гнева, и размышления •

Падобна, каб жанкі, у прыходнай адзежы, сьціпла й разумна, прыбіраліся не пляценьням а золатам або пэрламі, або дарагімі ўборамі,
 
Такожъ и жены во одежи лепой, со стыдомъ, и чистотою украшающи себе • Не плетениемъ власъ, или златомъ • Не бисеромъ, или ризами многоценными •

Але добрымі ўчынкамі, што ўходзе жанкам, боязьнь Божую вызнаючым.
 
Но якоже подобаеть женамъ, показующе милосердие с делы добрыми •

Няхай жонка вучыцца моўчыкам з усім паданьням;
 
Жена во молчаніи да учится со всякимъ повиновениемъ •

Але я не дазваляю, каб жонка вучыла й мела ўладу над мужам, але хай застаецца ў маўчаньню.
 
Жене бо учити не велю, ни владети мужем • Но быти во безмолъвіи •

Бо Адам быў ухормаваны першы, а потым Ева;
 
Адамъ убо перъвее созданъ бысть, потом Евва •

І не Адам быў ашуканы, але жонка, будучы ашуканай, стала выступніцаю;
 
И Адам не прельстися • Жена же прельщена сущи во преступление бысть •

Яна, адылі, будзе ўратавана раджэньням дзяцей, калі будзе трываць у веры а ў міласьці а ў сьвятасьці з розумам.
 
Но спасется за чадородие • Аще пребудеть в вере, в любви и во святыни со чистотою •