Псалтыр 1 псалом

Псалтыр
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Міхаіла Астапчыка

 
 

Шчасьлівы чалавек, які не хадзіў паводле рады бязбожнікаў, не стаяў на шляху грэшнікаў і не сядзеў паміж насьмешнікаў,
 
Псалом Давіда. Шчаслівы чалавек, што не ідзе да рады бязбожных, І на шлях грэшных не ўстае, і на сядзібе губіцеляў не сядзіць.

бо да Закону ГОСПАДА імкненьне ягонае і пра Закон Ягоны будзе разважаць ён днём і ноччу.
 
Але ў законе Божым ягоная воля, І ў законе Божым павучаецца дзень і ноч.

І будзе ён як дрэва, пасаджанае пры цячэньні водаў, якое прыносіць плод свой у часе сваім, і лістота якога ня вяне, і ў-ва ўсім, што ён робіць, ён посьпех мае.
 
І будзе ён як дрэва, пасаджанае пры водных крыніцах, што плады дае ў час свой, І ліст яго не ападзе, і ўсё, што ні сатворыць — спаспее.

Ня гэтак бязбожнікі, яны як мякіна, якую вецер разносіць.
 
Не так бязбожныя, не. Але яны як попел, што ўзмятае вецер ад твару зямнога.

Таму не ўстаяць бязбожнікі на судзе, ані грэшнікі ў грамадзе праведных,
 
Таму не ўзнімуцца бязбожныя на судзе, І грэшныя — у царкве правядных.

бо ГОСПАД ведае шлях праведных, а шлях бязбожнікаў загіне.
 
Бо ведае Бог шлях правядных, А шлях бязбожных загіне.