Псалтыр 32 псалом
Псалтыр
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Міхаіла Астапчыка
Навучаньне Давіда. Шчасьлівы, каму дараваная правіна, каму пакрыты грэх.
Псалом Давіда. Радуйцеся, правядныя, Богу, Правядным належыць усхваляць.
Шчасьлівы чалавек, якому не палічыў ГОСПАД беззаконьняў, і ў духу якога няма нядбальства.
Усхваляйце Госпада на гуслях, На псалціры ў дзесяць струн спявайце Яму.
Калі я маўчаў, ссохлі косткі мае ў штодзённым стагнаньні маім,
Заспявайце Яму песню новую, Хораша спявайце Яму, з усклікненнем.
бо дзень і ноч абцяжарвала мяне рука Твая; сокі мае высахлі, быццам у летнюю сьпёку. (Сэлях)
Бо праўда слова Божае, І ўсім справам Яго веруйце.
Грэх мой я паведаміў Табе і не схаваў беззаконьня майго. Я сказаў: «Вызнаю ГОСПАДУ правіны мае», і Ты дараваў мне віну грэху майго. (Сэлях)
Любіць міласэрнасць і праўду Госпад, Міласэрнасцю Божай напоўнена зямля.
Таму кожны багабойны будзе маліцца да Цябе ў часе, калі можна знайсьці Цябе; нават калі разальюцца воды вялікія, яны не дакрануцца яго.
Словам Божым неба зацверджана, І Духам вуснаў Яго — сілы нябесныя.
Ты — заслона мая! Ты мяне ад бяды захаваеш, радасьцю выратаваньня аточыш мяне. (Сэлях)
Збірае, як у мяхі, воды марскія, Складае бездані ў скарбніцы.
«Навучу цябе і пакажу табе шлях, па якім ты павінен ісьці, дам табе раду, бо вока Маё над табою».
Да баіцца Бога ўся зямля, Да трапечуць ад Бога ўсе жывучыя ў сусвеце.
Ня будзьце, як конь і як мул, якія разуменьня ня маюць, якіх трэба аздобай іхняю, аброцьцю і цуглямі, закілзаць, каб не кідаліся на цябе.
Бо Ён гаворыць і робіцца, Загадвае і ўтвараецца.
Шмат болю ў бязбожніка, а таго, хто спадзяецца на ГОСПАДА, міласэрнасьць атачае.
Бог разганяе рады плямёнаў, Адмятае думкі чалавечыя і адмятае рады паноў.
Радуйцеся ў ГОСПАДЗЕ і цешцеся, праведнікі! Весяліцеся, усе правыя сэрцам!
Рада ж Божая навекі будзе, І думка сэрца Яго — ад роду да роду.