Псалтыр 8 псалом

Псалтыр
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Л. Гарошка

 
 

Кіраўніку хору: на лад Гітыт. Псальм Давіда.
 

ГОСПАДЗЕ, Госпадзе наш! Якое слаўнае імя Тваё па ўсёй зямлі! Слава Твая ўзьнесеная па-над нябёсы!
 

З вуснаў немаўлятаў і тых, што пры грудзях, Ты зрабіў умацаваньне супраць ненавісьнікаў Тваіх, каб спыніць ворага і мсьціўцу.
 

Калі я гляджу на неба Тваё, твор пальцаў Тваіх, на месяц і на зоркі, якія Ты паставіў,
 

я думаю: «Што ёсьць чалавек, што Ты памятаеш пра яго, і сын чалавечы, што Ты наведваеш яго?
 

Не нашмат Ты паменшыў яго перад багамі, і славай і веліччу Ты ўкаранаваў яго,
 

і даў яму панаваць над творамі рук Тваіх, і ўсё Ты паклаў пад ногі яму:
 

авечак і валоў усіх, і зьвяроў палявых,
 

птушак у небе, і рыбаў у моры, і ўсё, што ходзіць сьцежкамі марскімі».
 

ГОСПАДЗЕ, Госпадзе наш! Якое слаўнае імя Тваё па ўсёй зямлі!