Яна 15 разьдзел
Паводле Яна Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Чарняўскага 2017 → Дабравесця / «Спадчына»; Клышка
Я ёсць праўдзівая вінаградная лаза, а Айцец Мой — вінаградар.
Я — праўдзівая Вінаградная лаза, і Мой Бацька — вінаградар.
Кожную галінку, якая ўва Мне не прыносіць плода, Ён адсякае, а кожную, што прыносіць плод, тую ачышчае, каб болей прыносіла плода.
Кожную галіну на Мне, што не прыносіць плоду, Ён адцінае, і кожную, што прыносіць плод, ачышчае каб прыносіла большы плод.
Вы ўжо ачышчаны праз слова, якое Я гаварыў вам.
Вы ўжо чыстыя праз слова, якое сказаў Я вам;
Заставайцеся ўва Мне, і Я — у вас. Як галінка не можа прыносіць плод сама з сябе, калі не застанецца на вінаграднай лазе, так і вы, калі не застанецеся ўва Мне.
Заставайцеся ўва Мне, а Я ў вас. Як галіна не можа радзіць плоду сама з сябе, калі не застаецца на лазе, гэтак не можаце і вы, калі ўва Мне не застаецеся.
Я — вінаградная лаза, а вы — галіны. Хто застаецца ўва Мне, і Я — у ім, той прыносіць многа пладоў, бо без Мяне вы не можаце нічога зрабіць.
Я — лаза, вы — галіны. Хто ўва Мне застаецца, а Я ў ім, той прыносіць шмат плоду, бо без Мяне вы нічога не можаце рабіць.
Калі хто не застанецца ўва Мне, будзе адкінуты прэч, як галінка, і ссохне, і збяруць іх, і кінуць у агонь, і яны згараць.
Калі хто не застаецца ўва Мне, — ён будзе выкінуты вон, як галінка, і засохне: і збіраюць іх і кідаюць у агонь, і яны згараюць.
Калі застанецеся ўва Мне, і словы Мае ў вас застануцца, пра што захочаце, прасіце, і станецца вам.
Калі застанецеся ўва Мне і Мае словы ў вас застануцца, чаго хочаце, прасіце і будзе вам.
У гэтым уславіцца Айцец Мой, калі многа плода прынесяце ды станецеся Маімі вучнямі.
У тым слава Майго Бацькі, каб вы шмат плоду прыносілі і зрабіліся Маімі вучнямі.
Як Мяне ўзлюбіў Айцец, так і Я ўзлюбіў вас; заставайцеся ў Маёй любові.
Як палюбіў Мяне Бацька, і Я вас палюбіў: заставайцеся ў Маёй любові.
Калі зберажэце Мае прыказанні, застанецеся ў Маёй любові, як і Я збярог прыказанні Айца Майго і застаюся ў Яго любові.
Калі вы Мае запаведзі выканаеце, вы застанецеся ў Маёй любові, як Я запаведзі Майго Бацькі збярог і застаюся ў Яго любові.
Гэта Я вам сказаў, каб радасць Мая была ў вас, ды каб радасць ваша была поўнай.
Гэта сказаў Я вам, каб Мая радасць у вас была і ваша радасць была поўная.
Гэта вось Мае прыказанні, каб вы любілі адзін аднаго, як і Я ўзлюбіў вас;
Гэта — Мая запаведзь каб вы любілі адзін аднаго, як Я палюбіў вас.
ніхто не мае большай любові за тую, калі хто аддае жыццё сваё за сваіх сяброў.
Няма большай любові, чым тая, калі хто сваё жыццё пакладзе за сваіх сяброў.
Вы — сябры Мае, калі рабіць будзеце ўсё, што Я загадваю вам.
Вы мае сябры, калі робіце тое, што Я запаведую вам.
Ужо Я вас не называю слугамі, бо слуга не ведае, што робіць гаспадар яго; а Я назваў вас сябрамі, бо ўсё, што ад Айца Майго пачуў, зрабіў вядомым вам.
Я ўжо не называю вас рабамі, бо раб не ведае, што робіць яго пан; вас жа назваў сябрамі, бо ўсё, што пачуў ад Свайго Бацькі, Я абвясціў вам.
Не вы Мяне выбралі, але Я вас выбраў і паставіў вас, каб вы ішлі і прыносілі плод, ды каб ваш плод заставаўся, і каб Айцец даў вам, пра што толькі будзеце прасіць Яго ў імя Маё.
Не вы Мяне абралі, але Я абраў вас і паставіў вас, каб вы ішлі і плод прыносілі, і ваш плод заставаўся, каб чаго вы ні папрасілі ў Бацькі ў імя Маё, Ён даў вам.
Гэта загадваю вам, каб вы любілі адзін аднаго.
Гэта і запаведую вам, каб вы любілі адзін аднаго.
Калі вас свет ненавідзіць, ведайце, што і Мяне зненавідзеў раней за вас.
Калі свет вас ненавідзіць, ведайце, што Мяне ён перш за вас зненавідзеў.
Каб вы былі са свету, свет любіў бы тое, што яго; але вы не са свету, бо Я вас выбраў са свету, таму вас свет ненавідзіць.
Калі б вы ад свету былі, свет любіў бы сваё; а таму што вы не ад свету, але Я выбраў вас ад свету, таму ненавідзіць вас свет.
Памятайце словы, якія Я вам сказаў: слуга не большы за гаспадара свайго. Калі Мяне пераследавалі, дык і вас пераследаваць будуць; а калі вы Маё слова збераглі, дык і ваша берагчы будуць.
Помніце слова, якое Я сказаў вам: «Раб не большы за свайго пана». Калі Мяне гналі, і вас будуць гнаць; калі Маё слова выконвалі, і ваша будуць выконваць.
А гэта ўсё зробяць вам дзеля імя Майго, бо не ведаюць Таго, Хто Мяне паслаў.
Але гэта ўсё будуць рабіць за Маё імя, бо не ведаюць Таго, Хто паслаў Мяне.
Калі б Я не прыйшоў і не гаварыў ім, не мелі б граху, але цяпер не маюць апраўдання за свой грэх.
Калі б Я не прыйшоў і не казаў ім, яны не мелі б граху; цяпер жа не маюць выбачэння за свой грэх.
Хто Мяне ненавідзіць, ненавідзіць і Айца Майго.
Той, хто ненавідзіць Мяне, і Майго Бацьку ненавідзіць.
Калі б не рабіў спраў сярод іх, якіх не рабіў ніхто іншы, не мелі б граху; але ж цяпер і бачылі, і зненавідзелі Мяне і Айца Майго.
Калі б Я не зрабіў між іх спраў, якіх ніхто іншы не зрабіў, яны не мелі б граху; цяпер жа І бачылі і зненавідзелі і Мяне і Майго Бацьку.
Але, каб споўнілася слова, якое запісана ў іх законе: “Зненавідзелі Мяне без прычыны”.
Але няхай спраўдзіцца Слова, запісанае ў іх Законе: «Зненавідзелі Мяне беспадстаўна».
А калі прыйдзе Суцяшальнік, Якога Я вам пашлю ад Айца, Дух праўды, Які ад Айца паходзіць, Ён пра Мяне сведчыць будзе;
Калі прыйдзе Суцяшальнік, Якога Я пашлю вам ад Бацькі, Дух Праўды, Што ад Бацькі зыходзіць, Ён будзе сведчыць пра Мяне.
але і вы таксама сведчыце, бо вы ад пачатку са Мною.
Ды і вы засведчыце, бо вы ад пачатку са Мною.