3 Яна 1 разьдзел
Трэйцяе пасланьне Яна
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Антонія Бокуна
Старшы — улюбленаму Гаю, каторага я люблю запраўды.
Староста — улюбёнаму Га́ю, якога я люблю ў праўдзе.
Умілаваны! Малюся, каб ты быў здароў і пасьпяваў ува ўсім, як пасьпявае душа твая.
Улюбёны! Малюся, каб ты быў здаровы і пасьпяховы ў-ва ўсім, як пасьпяховая душа твая.
Бо я дужа ўце́шыўся, калі прыйшлі браты і засьве́дчылі тваю праўду, як ты ходзіш у праўдзе.
Бо я вельмі ўзрадаваўся, калі прыйшлі браты і засьведчылі пра тваю праўду, як ты ходзіш у праўдзе.
Для мяне́ няма большай радасьці, як чуць, што дзе́ці мае́ ходзяць у праўдзе.
Для мяне няма большай радасьці, як чуць, што дзеці мае́ ходзяць у праўдзе.
Улюблены! ты робіш ве́рнае, што робіш для братоў і для чужакоў,
Улюбёны! Ты робіш вернае ў тым, што робіш для братоў і для чужынцаў,
якія засьве́дчылі перад царквою тваю любоў; ты добра зробіш, калі адправіш іх, як трэба дзеля Бога,
якія засьведчылі перад царквою пра тваю любоў. Ты добра зробіш, правёўшы іх, як належыцца перад Богам,
бо яны дзеля іме́ньня Яго пайшлі, ня ўзяўшы нічога ад паганаў.
бо яны дзеля імя Ягонага пайшлі, нічога ня ўзяўшы ад паганаў.
Дык мы павінны прымаць гэтакіх, каб стацца супрацоўнікамі праўдзе.
А мы павінны прыймаць гэтакіх, каб стацца супрацоўнікамі праўдзе.
Я напісаў царкве́; але Дыатрэф, што любіць у іх старшынстваваць, ня прымае нас.
Я пісаў царкве, але Дыятрэф, які лю́біць у іх быць першым, не прызнае́ нас.
Дзеля гэтага, калі я прыду, то напомню пра ўчынкі, якія ён робіць, абмаўляючы нас благімі словамі; і, не здаволіваючыся гэтым, і сам ня прымае братоў, і не дае хочучым ды выганяе з царквы.
Дзеля гэтага, калі я прыйду, нагада́ю пра ўчынкі ягоныя, якія ён робіць, абмаўляючы нас злымі словамі; і не задавольваючыся гэтым, і сам не прызнае́ братоў, і тым, якія хочуць, забараняе, і выганяе з царквы.
Улюблены! не патурай ліху, але дабру. Хто робіць дабро, той ад Бога; а хто робіць зло, ня бачыў Бога.
Улюбёны! Не пераймай ліхое, але добрае. Хто робіць дабро, той ад Бога; а хто робіць ліхое, ня бачыў Бога.
Пра Зьмітра засьве́дчана ўсімі і самой праўдаю; сьве́дчым таксама і мы, і вы ве́даеце, што пасьве́дчаньне нашае праўдзівае.
Пра Дэмэтрыя засьведчана ўсімі і самой праўдаю, і мы сьведчым, і вы ведаеце, што сьведчаньне нашае праўдзівае.
Шмат ме́ў я пісаць; але не хачу пісаць да цябе́ чарніламі і трысьцінай,
Шмат меў я пісаць, але не хачу пісаць табе атра́мантам і трысьцінай,
але спадзяюся борзда пабачыць цябе́ і пагутарыць вуснамі ў вусны.
а спадзяюся неўзаба́ве пабачыць цябе і гаварыць вуснамі ў вусны.
Мір табе́! Вітаюць цябе́ сябры; прывітай сяброў паіме́нна.
Супакой табе! Вітаюць цябе сябры; прывітай сяброў паіменна.