Ёва 4 разьдзел

Кніга Ёва
Пераклад Васіля Сёмухі → Біблія Скарыны (Бразгуноў)

 
 

І адказваў Эліфаз Фэманіцянін і сказаў:
 

калі паспрабуем мы сказаць табе слова, — ці ня цяжка будзе табе? Урэшце, хто можа забараніць слова!
 

Вось, ты настаўляў многіх і кволыя рукі падтрымліваў,
 

таго, хто падаў, падымалі словы твае, і аслаблыя калені ты мацаваў.
 

А цяпер дайшло да цябе, і зьнямогся ты; дайшло да цябе, і ты падупаў духам.
 

Богабаязнасьць твая ці ж не павінна быць тваёю надзеяй, і беспахібнасьць шляхоў тваіх — спадзяваньнем тваім?
 

Згадай жа, ці гінуў хто невінаваты, і дзе праведных выкарчоўвалі б?
 

Як я бачыў, дык тыя, што аралі бязбожнае і сеялі ліхое, жнуць яго;
 

ад павеву Божага гінуць і ад духу гневу Ягонага чэзнуць.
 

Рык ільва і голас таго, хто рыкае, моўкне, і зубы львянят крышацца;
 

магутны леў гіне без здабычы, і дзеці ільвіцы расьсейваюцца.
 

І вось да мяне таемна данеслася слова, і вуха маё прыняло нешта ад яго.
 

Сярод разважаньняў пра начныя відзежы, калі сон ахінае людзей,
 

агарнуў мяне жах і дрыгат і скалануў усе косьці мае.
 

І дух прайшоў над мною; дыбарам сталі валасы на мне.
 

Ён стаў, — але я не пазнаў твару ягонага, — толькі аблічча было перад вачыма маімі; ціхі павеў, — і я чую голас:
 

ці ж чалавек справядлівейшы за Бога? і мужчына ці ж чысьцейшы за Творцу свайго?
 

Вось, Ён і слугам Сваім не давярае і ў анёлах Сваіх бачыць заганы:
 

тым болей — у тых, што жывуць у харомінах з гліны, аснова якіх пыл, якія нішчацца хутчэй за моль.
 

З раніцы да вечара яны распадаюцца; ня згледзіш, як яны зьнікнуць зусім.
 

Ці ня гінуць разам зь імі і вартасьці іхнія? Яны паміраюць, не дасягнуўшы мудрасьці.