Да Галятаў 5 разьдзел

Пасланьне да Галятаў
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Чарняўскага — арыгінал

 
 

Дык стойце ў свабодзе, якою вызваліў нас Хрыстос, і не патрапляйце ізноў пад ярмо няволі.
 
1 На гэту свабоду вызваліў нас Хрыстус. Трывайце і не пажадайце зноў папасьці пад ярмо няволі.

Вось я, Павал, кажу вам, што, калі вы абрэзваецеся, Хрыстос вам ня дасьць ніякай карысьці.
 
Вось я, Павал, кажу вам: калі вы дасьцеся абразацца, нічога вам Хрыстус не паможа.

Зноў жа сьведчу ўсякаму чалавеку, які абрэзваецца, што ён павінен выканаць увесь Закон.
 
Зной жа вам кажу, што кожны чалавек абразанец павінен выпаўняць загаданае законам.

Вы, якія апраўдваецеся праз Закон, зьнішчылі [ў сабе] Хрыста, адпалі ад ласкі.
 
Вы, што шукаеце ў Законе апраўданьня, ад Хрыстуса адпадаеце і траціце Ягоную ласку.

Бо мы духам праз веру чакаем надзеі праведнасьці.
 
Мы бо духам за ласкай веры маем надзею апраўданьня.

Бо ў Хрысьце Ісусе ня мае сілы ані абразаньне, ані неабразаньне, але вера, якая дзейнічае праз любоў.
 
Бо ў Езусе Хрыстусе ані абразаньне, ані неабразаньне ня маюць значэньня, а толькі вера ажыўленая любоўю.

Вы беглі добра. Хто перашкодзіў вам, каб вы ня мелі перакананасьці ў праўдзе?
 
Паступалі вы правільна ды хто ж перашкодзіў вам падпарадкавацца праўдзе?

Гэткае перакананьне не ад Таго, Які вас кліча.
 
Перакананьне гэта не з таго, які вас кліча.

Малая кісьля ўсё цеста квасіць.
 
Трохі кісьлі ўсё цэлае псуе.

Я перакананы наконт вас у Госпадзе, што вы ня будзеце думаць аніяк іначай. А той, хто вас трывожыць, хто б ён ні быў, атрымае асуджэньне.
 
Я завяраю вас у Госпадзе, інакш гэтага не разумейце; а хто бунтуе вас, той панясе вялікую адказнасьць (перад Богам), хто б ён ня быў.

Калі ж я, браты, усё яшчэ абвяшчаю абразаньне, чаму я перасьледаваны? Тады зьнішчанае будзе згаршэньне крыжа.
 
Калў ж я, браты, і далей трэбую абразаньня, то чаму мяне прасьледуюць? Спынілася б тады абясчэсчаньне крыжа.

О, каб былі адсечаны тыя, якія вас бунтуюць!
 
О каб пакалячэлў тыя, якія вас зводзяць!

Бо вы да свабоды пакліканыя, браты. Толькі каб свабода ня [сталася] нагодай для [пажаданьняў] цела, але праз любоў служыце адзін аднаму.
 
Вось вы браты пакліканы да свабоды, але не разумееце, што да свабоды патураць целу, а любоўю духа ўспамагаць адзін другога.

Бо ўвесь Закон у адным слове спаўняецца: «Любі бліжняга твайго як самога сябе».
 
Усякі бо закон апіраецца на адным; Любі бліжняга свайго, як сам сябе,

Калі ж адзін аднаго кусаеце і зьядаеце, глядзіце, ня будзьце зьнішчаныя адзін адным.
 
Калі ж адзін другога будзеце кусаць і губіць, глядзіце, каб гэтак усе не папрападалі.

А я кажу: хадзіце [паводле] духа і пажаданьняў цела ня будзеце спаўняць.
 
Напамінаю вам; кіруйцеся духам, дык не падпадзіце пад уладу цела.

Бо цела жадае насупраць духу, а дух — насупраць целу: яны адзін аднаму працівяцца, каб вы рабілі ня тое, што б хацелі.
 
Цела бо цягне супроць духа, дух жа супроць цела; яны працівяцца адзін аднаму, каб не тое, што хочаце вы рабілі.

Калі ж вы ведзеныя духам, вы не пад Законам.
 
Калў будзеце кіравацца духам, ня будзеце падлягаць закону.

А ўчынкі цела яўныя, яны ёсьць чужалоства, распуста, нячыстасьць, бессаромнасьць,
 
Ведамыя ж дзеяньні цела, вось яны; распуста, нячыстасьць, безсаромнасьць, разбэшчанасьць,

ідалапаклонства, чараўніцтва, варожасьць, сваркі, рэўнасьць, ярасьць, сварлівасьць, нязгода, герэзіі,
 
ідалапаклонства, чараваньне, варожасьць, сварлівасьць, завіднасьць, звадкі, раздоры, секты,

зайздрасьць, забойствы, п’янства, гулянкі і падобнае гэтаму. Гэта наперад кажу вам, як і раней казаў, што тыя, якія гэтак робяць, не ўспадкаемяць Валадарства Божага.
 
забойствы, п'янства, гулянкі, абжорства, (аборты) і ім падобныя. Аб гэтым я і папярэджваў вас папярэджваю, што тыя, каторыя такіх грахоў дапускаюцца, тым Валадарства Божага не аглядаць.

Плод жа Духа — любоў, радасьць, супакой, доўгацярплівасьць, ласкавасьць, добрасьць, вера,
 
Пладамі ж духа з'яўляюцца; міласьць, радасьць, спакой, цярплівасьць, ласкавасьць, дабрата, вернасьць,

ціхасьць, стрыманасьць. Супраць гэтакіх няма Закону.
 
вера, сьціпласьць (памяркоўнасьць), стрыманасьць, чыстасьць. Супроць такіх няма закона.

А тыя, якія Хрыстовыя, укрыжавалі цела з пакутамі і пажаданьнямі.
 
Тыя, што належаць Хрыстусу, укражавалі сваё цела з пажадлівасьцямі і схільнасьцямі.

Калі мы жывем [паводле] Духа, дык і ходзім сьледам за Духам.
 
Калі жывём духам, дык духам і паступайма.

Не шукайма пустой славы, адзін аднаго раздражняючы, адзін аднаму зайздросьцячы.
 
Не шукайце пустой славы, дражнячы адзін другога і заздросьцячы узаемна.